Dịch nghĩa:
Chưa biên Thiên địa hội cao thấp,
Thước ngọc Lỗ Ban mới đo lường.
So hiểu rộng nhiều hay là hẹp,
Sau này minh chúa lập đế bang…
Mượn oai hùm nhát thỏ, Lò Cheng rêu rao danh nghĩa chống Pháp để che
mắt dân chúng về những việc làm mờ ám, nhưng chừng hoạt động chẳng
khác gì một đảng cướp. Lò Cheng ra lịnh cưỡng bách thu góp tiền bạc, vật
lực gom đầy kho, ăn xài huy hoắc. Chẳng hạn như vợ Hồng Đằng chết, Lò
Cheng cho tổ chức đám ma rất lớn như một đại phú gia. Vì sợ thù oán, dân
chúng và các nhà giàu, phải tới cúng tiền, rồi lạy trước linh cữu. Số tiền thu
được rất nhiều. Ngày đưa ma, dân chúng tụ tập hai bên đường từ nhà đến
huyệt. Đám ma đi qua, Hồng Đằng theo sau, có tả hữu hộ vệ theo cầm quạt
hầu. Chôn cất rồi, ngày ngày Hồng Đằng ngồi trên một chiếc xe song mã,
chạy từ nhà ra mồ rồi trở về như thăm viếng và rước linh hồn người chết, có
cờ xí trang hoàng lộng lẫy như bậc công khanh thời xưa. Lò Cheng sống
như đế vương, tổ chức hội kín này như một đảng Ma-ra ngày nay, ức hiếp,
làm tiền dân chúng, không ai dám kêu ca. Hai năm sau, việc làm bất chánh,
nhũng nhiễu đến tai nhà cầm quyền Pháp: Lòng Cheng bị bắt, trục xuất về
Tàu, còn đồng đảng tuỳ tội nặng nhẹ xử phạt tù, đày Côn Nôn. Từ đó, Thiên
địa hội không còn hoạt động ở Gò Công nữa.