Tờ báo “Việt nam hồn” của ông Nguyễn Thế Truyền là nguyệt san, viết
bằng 3 thứ tiếng Việt, Pháp, Hán. Có vài số như số 10 14 đều viết bằng
quốc ngữ. Trước khi tờ báo đầu tiên chào đời, ống Nguyễn Thế Truyền có
tung ra tờ truyền đơn cổ động:
Nghĩ lắm lúc thâm gan, tím ruột,
Vạch trời kia mà tuột gươm ra,
Cũng xương, cũng thịt cũng da,
Cũng hòn máu đỏ, con nhà Lạc Long.
Thế mà chịu trong vòng trói buộc,
Mấy mươi năm nhơ nhuốc lầm than,
Thương ơi Đại Việt giang san,
Thông minh đã sẵn, khôn ngoan cũng thừa…
(Sách đã dẫn, trang 76)
Trong những bài báo của ông, nhiều lần ông đòi hỏi người Pháp ban bố
tự do dân chủ cho Việt nam, nâng cao dân trí, mỏ mang kinh tế để tiến (rân
đến chỗ tự trị, như thế, sẽ tránh được hỗn loạn. Theo ông, nếu Việt nam độc
lập mà hỗn loạn, dân trí còn ở trình độ thấp kém sẽ làm mồi cho cộng sản.
Trong một bài viết bằng tiếng Pháp đăng trên báo “Việt nam hồn” của
ông Nguyễn Thế Truyền, tựa “Pour le dominion Indochinois” đăng liên tiếp
trên 4 số báo, ông Chiêu tố cáo chánh sách dùng rượu đầu độc dân tộc Việt
nam:
” Nếu ở Việt nam số trường học cũng nhiều nh ư số tiểu bài rượu và
thuốc phiện, thì dân Việt nam sẽ là dân có học thức vào bậc nhíp thê”giới.
Trẻ con đi học buộc phải nạp giấy khai sanh cho nhà trường, nhưng nếu trẻ
con đi mua một lượng thuốc phiện, thì không phải nạp giấy tờ gì. Quyền tự
do độc nhất mà người Việt nam chúng tôi được hưởng là quyền tự đầu độc
bằng rượu và thuốc phiện”.
Khắp lãnh thổ chằng chịt những liệu bài rượu, mà oái oăm thay, các tiểu
bài này đập vào mắt quần chúng bằng những ngọn cờ ba sọc, cắm một cách
kiêu hãnh trên mái nhà. Trên hay dưới lá cờ, có mấy chữ R.A. Đó là chữ tắt