- Bây giờ thì em nhớ lại cái chi tiết ấy - Bà Oliver yên lặng một lúc.
- Còn một chuyện - Bất chợt bà Oliver nói tiếp - Bà Molly Ravenscroft có
mang tóc giả khi qua đời không?
- Tôi không thể khẳng định được, nhưng tôi biết lúc nào bà ta cũng mang
tóc giả.
- Thú thật điều đó làm em băn khoăn. Nếu chị sắp tự sát hoặc sắp sửa giết
chồng thì chị cần gì phải mang tóc giả.
Hai người phụ nữ thảo luận vấn đề ấy trong một vài phút.
- Chị có tin chắc đây thực sự là chuyện gì không, chị Julia?
- Thật là khó nói. Người ta nghe được điều gì đó nhưng người ta nói lại thì
khác đi.
- Về người chồng hay người vợ?
- Người ta thì thào với nhau rằng ở đây có một người đàn bà khác. Cô thư
ký của ông tướng. Ông ta đang viết hồi ký, những kỷ niệm trong nghề
nghiệp của mình ở Ấn Độ, và đọc cho cô thư ký chép lại. Những kẻ xấu
bụng, cô biết miệng lưỡi thế gian như thế nào rồi, nói có chuyện gì đó giữa
ông ta với cô gái. Cô ta không còn trẻ nữa, khoảng ba mươi nhăm tuổi trở
lại, nhưng trông còn khá hấp dẫn. Một số người cho rằng ông ta giết vợ để
lấy cô thư ký. Nhưng người ta không nói công khai. Nhưng tôi thì tôi
không tin có chuyện đó.
- Vậy chị nghĩ như thế nào?
- Vấn đề là ở Molly.
- Chị muốn nói rằng người ta đã nêu tên một người đàn ông ư?
- Tôi cho rằng đã xảy ra một chuyện gì đó từ hồi ở Mã Lai. Tôi nghe nói bà
ta có quan hệ với một người đàn ông trẻ hơn mình. Người ta nói ông chồng
không có biện pháp giải quyết nào ngoài việc gây ra một vụ om xòm.
Nhưng đã lâu lắm rồi và tôi cho rằng ông tướng có nhiều cơ hội để trả thù
nếu ông ta có ý định ấy.
- Có xảy ra chuyện gì thời gian sau này, như quan hệ với những người xung
quanh gây ra tranh cãi giữa hai vợ chồng không?
- Không. Tôi đọc tất cả những gì người ta viết trên báo và chúng tôi đã
tranh luận, đúng thế, vì nhiều người cứ nhất định cho rằng ở đây có một