P. CHÍN MƯƠI BẢY
ĐANG NẰM LĂN LỘN TRONG VŨNG BÙN
KẾ BÊN
C
ái tô đựng thức ăn, Ranger đã không kịp nghe thấy tiếng Gar Face lẻn
vào bắt con mèo nhỏ bé của nó. Nhưng một tiếng kêu dẫn dắt một tiếng tiếp
theo. Khi Ranger nghe thấy tiếng Sabine kêu thét lên, thì một tiếng kêu
khác vang vọng vào không gian, tiếng gầm chói tai của một con chó săn
đang giận dữ.
Hãy lắng nghe nó. Giống như tiếng rên rỉ nho nhỏ của một sợi cưa xích
đang cứa vào vỏ cây.
Hãy nghe tiếng kêu đó. Một con chó săn đang điên tiết trong cơn thịnh
nộ.
Hãy nghe nó. Một con chó săn đang lồng lên dữ dội vì tức giận.
Ranger không nhớ nổi đã bao nhiêu ngày trôi qua kể từ khi nó nhìn thấy
Gar Face nhét mèo mẹ tam thể và con mèo con của nó vào cái túi vải, đã
ném chúng vào thùng sau của chiếc xe tải, chiếc xe đã để rỉ ra một vũng dầu
đen sẫm trên sân bên cạnh căn nhà đổ nghiêng, nhưng đối với nó thì chỉ như
mới ngày hôm qua, vào cái ngày hôm đó, nó đã kéo căng hết sức sợi dây
xích, kéo thật mạnh và kêu to lâu đến nỗi cổ họng nó bị tưa ra và đau buốt,
đau đến không còn hát lên hay kêu ăng ẳng hay sủa quát tháo được. Giống
như chỉ mới ngày hôm qua thôi, khi nó chẳng thốt lên được điều gì ngoài
tiếng thì thầm với Sabine, ngoài tiếng kêu chói tai khi chiếc ủng đá vào bên
sườn bị thương của nó. Suốt thời gian đó, Ranger chỉ bật ra được một tiếng
thì thầm hay một tiếng kêu đau đớn, thế thôi.
Nhưng khi nó nhìn thấy Gar Face nhấc con Sabine duy nhất còn sót lại
của nó, con mèo bé nhỏ mà nó yêu thương hơn cả ánh nắng mặt trời, hơn cả
món xúp xương, nhiều hơn cả mùi của những con mồi săn, khi nó nhìn thấy
gã dàn ông có bộ mặt cá nhấc con mèo lên với những bàn tay thô nhám và