ÔI ĐÀN BÀ - Trang 221

- Ông có biết nó ở đâu không?

- Cánh cửa thứ tư trong dãy hành lang ở tầng trệt. Ngày mai gặp
lại. Hắn nói trước khi đi vào phòng mình.

Tôi nhóng tai, nhưng chỉ nghe tiếng gió hú và mưa đổ ngoài
trời. Dồn hết can đảm, tôi lặng lẽ xuống cầu thang, đi ngang qua
cánh cửa của Vidal, theo dãy hành lang và đến phòng của
Gesetti. Sau khi cẩn thận quan sát hai bên, tôi rón rén xoay nắm
đấm và căng mắt nhìn vào bóng đêm. Lấy tay che ánh sáng của
ngọn đèn trên tay, tôi rọi nó về hướng chiếc giường. Gesetti nằm
ngửa, trùm chăn lên tới cổ, một miếng băng to tướng quấn trên
trán. Hắn ngủ, há hốc mồm và ngáy như heo bị chọc tiết.

Tin chắc không có gì phải sợ hắn, tôi khép cánh cửa lại và quay
trở lại phòng làm việc của mình. Tôi thắp sáng ngọn đèn bão và
đặt nó lên bàn. Cơ hội thật thuận lợi để giết Vidal.

Dựa trên những tin tức Valérie và Dyer đã cho thì Vidal rõ ràng
bị khánh tận tới nơi, lão chỉ còn nước lưu cư tới Lima. Theo
những diễn biến không thể chối cãi, cảnh sát sẽ xếp hồ sơ và
không tiếp tục cuộc điều tra, vì cho rằng lão bị quẫn trí và tự
sát.

Một phần của trù liệu này dường như đã làm tôi cảm thấy an
toàn.

Tôi rót đầy ly whisky và chỉ uống có hai hơi. Tim tôi đập dữ dội,
những giọt mồ hôi chảy dài xuống mặt tôi. Chiếc máy điều hòa
không hoạt động, khiến không khí trong gian phòng trở nên
nóng bức, ngột ngạt. Mưa bão cuồng nộ bên ngoài cho tôi cảm
giác sợ hãi của một người bị cầm giữ cô đơn giữa những tiếng
vọng kinh hồn.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.