về những người cùng đi, gồm có: Takeno’uchi Shimotsuke-no Kami (Đại
sứ), Matsudaira Iwami-no Kami (Phó sứ), Kyōgoku Noto-no Kami (Phó sứ
thứ hai kiêm phụ trách an ninh), Shibata Sadatarō (Kumigashira), Hitaka
Keizaburō (Kế toán), Fukuda Sakutarō (Okachi Metsuke), Mizushina
Rakutarō (Shirake-yaku), Okazasaki Tōzaemon (Bác sĩ đông y), Takashima
Yūkei (Bác sĩ đông y), Kawasaki Dōmin (Bác sĩ), Mashizu Shunjirō
(Gofushin-yaku), Ueda Yusuke (Jōyaku Motojime), Mori Hachitarō
(Jōyaku), các phiên dịch là Fukuchi Genichirō, Tachi Hirosaku, Ōta
Genzaburō, Saitō Dainoshin (Dōshin), Takamatsu Hikosaburō (Okobito
Metsuke), Yamada Hachirō, Matsuki Kōan, Mitsukuri Shūhei, Fukuzawa
Yukichi.
Ngoài ra, mỗi ông sứ tiết còn có hai, ba người theo hầu. Cả đoàn có sáu,
bảy người đi theo chỉ để lo chuyện cơm nước. Trong số này cũng có những
samurai được các lãnh chúa bí mật cử đi xem xét tình hình. Matsuki,
Mitsukuri và Fukuzawa chỉ là những người chức dịch bình thường, nhưng
vốn là Kerai của lãnh chúa, là bồi thần, nên tên được xếp ở vị trí cuối cùng
trong đoàn. Cả đoàn gần 40 người, tất cả đều mặc y phục của Nhật, đeo hai
thanh gươm lớn nhỏ đi diễu ngoài đường phố Paris, London. Nghĩ cũng hài
hước.
Đồ đạc chuẩn bị cho chuyến đi - Thất bại nối tiếp thất bại
Trước lúc từ Nhật đi, người ta bảo ở nước ngoài đồ ăn không hợp, nên
chúng tôi đã đóng gạo vào các hộp, tích trữ mấy trăm bao quân lương. Hơn
nữa lại chuẩn bị cho cả khi dừng chân nghỉ lại nữa, nên mang theo mấy
chục chiếc đèn có lồng lưới sắt bao quanh hình vuông, mỗi cạnh dài 2
shaku (khoảng 60,6cm-ND). Ngoài ra còn mang đủ loại đèn như đèn lồng,
đèn cầy nhỏ cầm khi đi lại. Chúng tôi chuẩn bị đầy đủ mọi thứ chất lên tàu,
không khác gì hành lý của một vị lãnh chúa chuẩn bị nghỉ lại ở các trạm
ngựa khi đi trên đường Tōkaidō (Đông Hải Đạo) .