sẽ thât vọng. Nate luôn muốn được người khác phục vụ và sẽ chẳng mấy để
ý tới sự quan tâm đặc biệt của cô nàng.
“Vậy giờ đang xảy ra gì vậy?” Cuối cùng anh cất tiếng hỏi sau đống chăn
ngồn ngộn. “Anh chị Branwell…”
“Ồ, gọi họ là Henry và Charlotte thôi. Mọi người đều gọi vậy,” Jessamine
nói.
“Họ đi báo cho Enclave - những Thợ Săn Bóng Tối khác ở Luân Đôn - biết
về nơi trú ẩn của de Quincey, và lập kế hoạch tấn công,” Tessa nói. “Nhưng
Nate này, anh không nên lo về những chuyện đó. Anh nên nghỉ ngời.”
“Vậy là chỉ còn chúng ta.” Nate nhắm mắt. “Trong cái nơi rộng lớn cũ kĩ
này. Có vẻ kì kì.”
“Ồ, Will và Jem sẽ không đi với họ đâu.” Jessamine nói. “Em đã nghe
Charlotte nói chuyện với họ trong kho vũ khí khi em đi lấy chăn.”
Nate mở mắt. “Không ư?” Anh có vẻ ngạc nhiên. “Sao không?”
“Họ còn quá trẻ,” Jessamine nói. “Thợ Săn Bóng Tối được coi là trưởng
thành khi mười tám tuổi, và trong những vụ việc thế này - những việc nguy
hiểm đòi hỏi sự tham gia của cả Enclave - họ sẽ để những người trẻ ở nhà.”
Tessa đột nhiên thấy có chút an tâm kì lạ, vì thế cô vội lấp liếm bằng câu
hỏi, “Nhưng thế kì quá. Họ để Will và Jem tới nhà của de Quincey…”
“Và vì vậy giờ họ không thể đi. Rõ ràng Benedict Lightwood đang tranh
cãi về việc kế hoạch đột kích nhà de Quincey chuyển biến xấu vì Jem và
Will chưa được đào tạo đầy đủ, dù trong đó có bao nhiêu phần là lỗi của
Jem thì mình không biết. Nếu bồ hỏi mình, ông ta đang lấy cớ để cho
Gabriel ở nhà, dù anh ta mười tám rồi. Ông ta bảo bọc con dữ lắm.
Charlotte nói ông ta bảo từng có thời toàn bộ Enclave bị xóa sổ chỉ trong