Kia căn bản cũng không giống nhau, không giống nhau. Những binh
lính kia căn bản là nghe không hiểu Du Tại Tư nói chuyện.
Cho nên từ nay về sau, Thang Văn đã quyết định chủ ý, sau này
chuyện có liên quan đến quân đội, chuyện của đoàn trưởng, hắn ta một chữ
cũng không nói cho Du Tại Tư.
Tại Tư nhíu mày, sóng mắt khẽ động.
Cô đột nhiên nâng má, nháy nháy mắt, cách Thang Văn rất gần rất
gần.
Nói về 36 kế quân sự ở thời cổ đại của Trung Quốc, bác đại tinh thâm
[4], mà Du Tại Tư cô chỉ nhớ rõ duy nhất một chiêu mỹ nhân kế mà thôi.
[4] Bác đại tinh thâm: dùng để miêu tả tư tưởng và học thuật uyên bác
thâm thúy.
Lông mi dài của người phụ nữ xinh đẹp nhấp nháy nhấp nháy, đen
nhánh, giống như hai cánh quạt nhỏ, hấp dẫn mê người.
Thang văn mới không để ý đến Du Tại Tư. Hắn ta ôm bắp đùi, khom
lưng, cắm đầu bôi thuốc.
"Cô cẩn thận, nếu như bị đoàn trưởng nhìn thấy cô cách tôi gần như
vậy, để chứng minh sự trong sạch và lòng trung thành của mình, tôi nhất
định sẽ đập chết cô đầu tiên."
"..."
Tại Tư chỉ tiếc rèn sắt không thành thép [5], bực mình gấp lại mã trát,
dậm chân rời đi.
[5] Chỉ tiếc rèn sắt không thành thép: miêu tả sự bất mãn đối với
người được kỳ vọng không chịu đấu tranh không chịu tiến lên.