RẠP XIẾC ĐÊM - Trang 472

[10]

Tiếng Pháp theo nguyên bản, viết tắt của từ “madame,” nghĩa là “quý

bà.”

[11]

Tiếng Pháp theo nguyên bản, nghĩa là “cô,” “bác gái.”

[12]

Tiếng Đức theo nguyên bản, nghĩa là “ông,” “ngài.”

[13]

Tiếng Đức theo nguyên bản, nghĩa là “kiệt tác.”

[14]

Tiếng Đức theo nguyên bản, nghĩa là “giấc mơ.”

[15]

Tiếng Pháp theo nguyên bản, nghĩa là “ngôi nhà của Chúa.”

[16]

Thành phố Cambridge thuộc bang Massachusetts, Mỹ.

[17]

Radcliffe và Harvard là hai trong số những trường đại học hàng đầu tại

Mỹ.

[18]

Nguyên văn tiếng Anh: “The Hanged Man,” nghĩa là “người bị treo,”

cũng là tên một lá trong bộ bài tarot.

[19]

Tiếng Đức theo nguyên bản, nghĩa là “rượu nho đá,” một loại rượu rất

đậm đà, cất từ những chùm nho mọng đóng băng trong sương giá khi còn ở
trên giàn vào mùa đông.

[20]

Điểu sư (sinh vật đầu đại bàng, mình sư tử) và cửu vĩ hồ (cáo chín đuôi)

là các con vật trong thần thoại, ở đây xuất hiện trên Vòng Đu Quay cho
người ngồi lên.

[21]

Tiếng Pháp theo nguyên bản, nghĩa là “công lý,” đây là một lá trong bộ

bài tarot.

[22]

Nguyên bản dùng tiếng Pháp là “rêveurs.”

[23]

Một thành phố ở Đức, nằm bên bờ sông Elbe, có lịch sử và truyền

thống lâu đời, được mệnh danh là “chiếc hộp đá quý” bởi có những công
trình kiến trúc tuyệt đẹp ở trung tâm thành phố.

[24]

Tiếng Pháp theo nguyên bản, nghĩa là “kiếm sĩ phi ngựa.”

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.