RING - VÒNG TRÒN ÁC NGHIỆT - Trang 24

- Nhưng thưa tổng biên tập, nếu là tim thì sẽ đau ở ngực, tại sao lại vò đầu?
- Thế cậu đã bị trụy tim cấp bao giờ chưa?
- Dạ chưa...
- Thế đã hỏi bác sĩ chưa?
- Hỏi gì cơ ạ?
- Hỏi xem những người bị trụy tim cấp có vò đầu không.
Asakawa đành im lặng. Thực ra gã đã hỏi. Và gã được trả lời rằng: "Cũng
có thể có những hiện tượng như vậy. Còn trường hợp ngược lại thì nhiều,
nghĩa là khi người ta bị đau đầu do xuất huyết dưới màng nhện hoặc xuất
huyết não, người ta đồng thời cũng thấy khó chịu ở vùng bụng." Một câu
trả lời nước đôi.
- Tóm lại là mỗi người sẽ phản ứng khác nhau trước cùng một sự việc. Khi
không giải được một bài toán, có người sẽ vò đầu, còn người khác sẽ hút
thuốc. Chưa biết chừng có kẻ còn ôm bụng.
Oguri vừa nói vừa xoay tròn chiếc ghế đang ngồi.
- Thôi, tóm lại là chưa thể kết luận gì vào lúc này. Không có chỗ cho bài
của cậu đâu đấy. Rõ chưa nào? Cậu chưa quên bài học hai năm trước chứ.
Dính dáng vào những chuyện kiểu ấy không thể bất cẩn được. Cậu muốn
viết thì cứ việc mà viết thôi.
Rất có thể là như vậy. Rất có thể đó chỉ là sự trùng hợp ngẫu nhiên đúng
như lời của tổng biên tập. Nhưng lý giải sao cái nghiêng đầu nghĩ ngợi của
vị bác sĩ vào lúc cuối? Đáp lại câu hỏi của gã rằng, người ta có rứt tóc mình
một tiếng không rõ ràng. Nét mặt ấy nói lên rằng, ít nhất thì trong các bệnh
nhân mà ông ta đã từng khám chưa có ca nào như thế.
- Tôi hiểu.
Lúc này, gã chỉ còn cách ngoan ngoãn thu binh. Khó mà có thể thuyết phục
nổi tổng biên tập nếu không tìm thấy mối liên hệ khách quan giữa hai vụ tai
nạn. Nếu không tìm ra, chừng ấy ta sẽ im lặng rút lui, Asakawa quyết định
như thế.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.