ta có thể tìm cho nàng một chỗ nào đó: một hai lần chót họ
đã gặp nhau ở các phòng chung cư, mỗi lần một chỗ khác
nhau, bỏ trống khi người Anh hay người Mỹ dọn vào căn cứ
của họ. Nhưng có lẽ điều ấy sẽ làm cho mọi việc phức tạp
hơn nữa -- làm sao nàng biết khi nào ông ta sẽ đến với nàng?
Ông ta có thể thình lình đến bất kỳ lúc nào. Hay nếu họ ấn
định một thời điểm cố định, công viêc khẩn cấp có thể làm
ông bắt buộc phải hủy bỏ cuộc hẹn hò vào phút chót. Gọi
điện thoại cho ông ấy cũng khó khặn, vì bà ta giám sát ông
ấy chặt chẻ; bà ấy có thể có hàng tá bộ hạ thân tín gài sẳn ở
mọi văn phòng của ông. Chỉ cần một chút hoài nghi và tất cả
đều sẽ tan tành: Thượng Hải đầy dẫy những kẻ sẳn lòng làm
điềm chỉ viên, tất cả bọn chúng đều năng nổ tranh thủ tình
cảm của lệnh bà Yee Tai-tai. Và nếu Chia-chih không tích
cực theo đuổi ông, có lẽ ông cũng cho nàng ra rìa. Những
căn chung cư thuờng là quà từ biệt của các bộ trưởng chánh
phủ Wang Ching-wei cho các tình nương bị phụ rẫy. Có quá
nhiều thứ quyến rũ ông; quá nhiều bất kỳ phút giây nào. Và
nếu cô nàng nào không hiện diện thường xuyên, cô nàng ấy
sẽ sớm bị lãng quên. Không: phải tóm cổ ông ta -- dù cho
nàng phải giữ rịt mặt mủi ông giữa đôi nhủ hoa của nàng.
" Hai năm trước nhủ hoa em không nở nang như bây giờ,"
ông thì thầm giữa những chiếc hôn.
Đầu ông ta tựa trên ngực nàng, ông không nhìn thấy đôi má
nàng ửng hồng.
Ngay cả bây giờ, nàng cũng còn đau xót nhớ tới các nụ cười
đầy hàm ý ấy -- của tất cả bọn họ, kể cả của K'uang Yu-min.
Chỉ có Liang Jun-sheng là giả vờ như không thấy đôi gò
bồng đảo đầy đặn của nàng. Có vài mảnh đời dĩ vãng cần
phải được loại bỏ ra khỏi tâm trí nàng.
Phải đi một một quảng khá xa tới khu nhượng địa. Khi chiếc
xe kéo tới ngả tư đường Ching-an Temple và Seymour, nàng