tiệt đó.
- Con đang dở một vụ kiện. Bây giờ con không thể về Boston được.
Một phút im lặng đầy đe doạ trôi qua.
- Con nói gì vậy?
- Con nói rằng...
- Con không thể lại làm cha thất vọng nữa chứ, Tyler? Có thể cha sẽ nói với
Fitzerald để sửa đổi đôi chút trong di chúc của cha thôi.
Lại một cú cà rốt nữa. Tiền. Phải, gia sản hàng tỉ đô la đang chờ đợi y khi
ông ta chết đi.
Tyler dọn gọng:
- Nếu cha gửi máy bay đến đón con thì…
- Quỉ sứ, không!
- Ông thẩm phán nầy, nếu ông chơi đúng bài thì một ngày kia chiếc máy
bay đó sẽ thuộc về ông. Cứ nghĩ lại về điều nầy đi. Trong khi chờ đợi thì cứ
chịu khó ngồi máy bay khách như mọi người thôi. Nhưng tao muốn cái
thân lừa của mày về đây!
Đường dây tắt ngấm.
Tyler ngồi lặng đi, đầy nhục nhã. Cha ta sẽ tiếp tục hành hạ ta như thế nầy
cả đời! Quỉ tha ma bắt ông ta đi! Ta sẽ không đi. Không đi.
Tối hôm đó Tyler bay về Boston.
***
Harry Stanford thuê một đội ngũ gồm hai mươi hai người làm. Đó là một
nhóm liên kết chặt chẽ gồm các thư kí, quân gia, báo vệ, hầu gái, đầu bếp,
lái xe, người làm vườn và một vệ sĩ.
- Quân trộm cướp, đứa nào cũng thế, - Harry Stanford kêu ca với Tyler.
Nếu cha lo lắng thế, sao không thuê một thám tử tư hay đi báo cảnh sát?
- Tại vì tao đã có mày, - Harry Stanford nói. - Mày là thấm phán, đúng
không? Thế, mày xét xử chúng cho tao?
Một sự độc ác cố ý của ông bố xuất phát từ lòng cám ghét đứa con trai.
Tyler nhìn quanh ngôi nhà lớn với đồ đạc và những bức tranh đắt tiền,
chạnh lòng nghĩ đến ngôi nhà bé nhỏ tồi tàn mình đang ở. Đây là thứ ta
xứng đáng được hưởng, y nghĩ. Rồi một ngày, ta sẽ có…