- Một tỉ đô la à?
- Đúng thế. Nhưng có một ai đó đang theo đuổi số tiền nầy. Chính vì vậy
mà cô gặp nguy hiểm.
- Tôi hiểu, - Nàng lặng lẽ nhìn họ, cảm thấy một nỗi hoảng sợ đang dâng
lên. - Tôi sẽ làm gì bây giờ?
- Tôi sẽ bảo cô những việc cô sẽ không làm - Steve nói với nàng. - Cô sẽ
không tới khách sạn. Tôi muốn cô ở khuất một nơi nào đó cho đến khi
chúng tôi phát hiện được cái gì đang diễn ra.
- Tôi có thể quay trở lại Kạnsas cho tới khi…
Fitzgerald nói:
- Tôi nghĩ, tốt hơn hết, cô nên ở lại đây, Julia. Chúng tôi sẽ tìm một nơi nào
đó đế che giấu cô, bảo vệ cô.
- Cô có thể ở nhà tôi. - Steve gợi ý. - Sẽ không có ai nghĩ tới việc tìm kiếm
cô ta ở đó.
Hai người đàn ông quay nhìn Julia.
Nàng lưỡng lự.
- Ồ, vâng. Thế cũng được. Nếu… không phiền ông…
- Tốt!
Julia nói một cách chậm chạp.
- Sẽ chẳng có những chuyện nầy xảy ra, nếu cha tôi không bị ngã thuyền.
- Ồ tôi không nghĩ là ông ấy ngã. - Steve nói với nàng. - Tôi cho rằng ông
ấy bị đẩy.
Họ đi thang máy xuống nhà để xe rồi lên xe của Steve.
- Tôi không muốn bất cứ một ai nhìn thấy cô. - Steve nói. - Trong vài ngày
tới, chúng tôi sẽ phải giữ không cho ai gặp cô, thậm chí chỉ nhìn thấy cô.
Anh lái xe xuôi về phố State.
- Có lẽ chúng ta sẽ ăn trưa?
Julia ngước nhìn anh và mỉm cưởi.
- Có vẻ như anh đang vỗ béo tôi.
- Tôi biết một nhà hàng cách xa đường chính. Đó là một ngôi nhà cổ nằm
trên phố Gloucester. Tôi không nghĩ là một ai đó sẽ gặp cô ở đấy.
L Espalier là một toà nhà trang nhã được xây theo kiến trúc thế kỷ mười