Hình như nó đang nghe ngóng trong bóng tối. Tôi cũng dỏng tai nghe.
Có tiếng chuột rúc. Căn nhà bỏ hoang này chắc đầy nhóc chuột. Tôi vò đầu
Kafi, biểu nó nằm xuống và tôi cũng nằm xuống ngủ tiếp. Nhưng tôi không
ngủ lại được nữa, vì vậy tôi đứng dậy, sờ soạng thắp ngọn đèn dầu, quyết
định đi một vòng coi thử. Tôi bước qua phòng kế bên, nhỏ hơn phòng bọn
tôi một chút, thì thấy một tấm bìa cứng đặt ngay giữa sân mà hồi nãy khi
bọn tôi bước vô không hề có. Khi tôi cầm cây đèn cúi xuống để nhìn cho rõ
hơn, thì tim tôi đập lồng lên. Trên tờ bìa cứng là mấy chữ:
"Coi chừng con chó của mấy người !"
Phóc một cái, tôi nhảy vô buồng lay tụi bạn dậy. Bị lôi dậy giữa giấc
ngủ ngon, cả bọn la lối ầm ĩ.
- Cái gì dzậy ? - Hề Xiếc lớn họng nhứt. - Tên đao phủ trở về thiệt à
?... Hay cậu mới tìm thấy một xác chết ?
- Không. Đâu có cần xác chết. Một tấm bìa ! Đọc đi !
Thằng Hề Xiếc nóng nảy giựt ngay tờ giấy.
- Cậu thấy ở đâu ?
- Trong phòng kia, trên sàn.
- Làm sao người ta vô được cà ? - Corget ngạc nhiên hỏi. - Tớ khoá
cửa tới hai vòng, rồi còn gài chốt nữa.
- Chắc họ leo cửa sổ. - Nghệ Sỹ gợi ý.
- Cửa sổ cao lắm, nhứt là tính từ mặt đường.
- Vậy là cái cửa sập rồi, - Hề Xiếc vừa la lên, vừa phóng qua phòng
bên cạnh. Hắn réo bọn tôi như điên. - Coi nè, nó vừa mới đóng lại, còn chưa
khít ! Đưa cho tớ cây đèn. Tớ xuống coi.
Cả bọn đi theo Hề Xiếc xuống cầu thang hình xoắn ốc, nhưng dưới
kia cánh cửa sắt vẫn lạnh lùng chắn ngang bọn tôi như cũ.
- Nhứt định là ai đó có chìa khoá, - Hề Xiếc nói. - Dù sao vụ này cũng
khó hiểu quá.
Trở về phòng đứa nào cũng cầm lấy tấm bìa coi lui coi tới. Tôi nghĩ
tới cô gái mà Mady thế chỗ... rồi tới người nông dân có con chó Dick. Cô
gái chắc ganh tị với Mady. Người kia cũng vậy. Vì vậy họ muốn hại con
chó của tôi chăng ? Nhưng lời nhắn không lộ vẻ đe doạ rõ rệt. Thậm chí nó
còn có thể là một lời báo động đầy thiện chí..
- Theo tớ, đây là một lời đe doạ mập mờ, - Corget nói. - Người ta
muốn bọn mình sợ và rời khỏi làng Pérouges. Bọn mình chỉ cần cảnh giác
là dược.