"A, xin lỗi Aya nhé..."
"Là lỗi của anh, tại anh hỏi thăm Shioriko chuyện về sách."
Thấy tôi xin lỗi, Shioriko hốt hoảng xua cả hai tay.
"Đâu có! Không phải lỗi của anh Daisuke đâu... Aya ơi, tại chị đó, cứ
quen thói nên là..."
"Trời ơi, bên nào cũng được hết!"
Ayaka gạt phắt những lời thanh minh của chúng tôi.
"Thế nào mà chẳng được! Em muốn làm sớm cho xong chuyện! Mình
đi thôi chị!"
"Ừ, ừ..."
Shioriko mau chóng khuất dạng trong nhà chính như thể bị em gái lôi
tuột đi. Còn lại một mình, tôi cầm cuốn Cô gái bồ công anh lên tay và lật
trang đầu tiên.
Khi trông thấy người thiếu nữ ấy đứng trên đồi, Mark liên tưởng tới
nữ thi sĩ Edna St. Vincent Millay. Phải chăng do hình bóng nàng đang tắm
trong ánh nắng chiều hôm, với mái tóc màu hoa bồ công anh nhảy múa
trong gió? Hay là vì chiếc váy trắng mang phong vị cổ điển đang tung bay,
ôm lấy đôi chân dài thanh mảnh? Nhưng dù là lý do gì chăng nữa, nàng lưu
lại một ấn tượng sâu đậm trong ông, như thể bằng một cách nào đó nàng
tách khỏi quá khứ mà xuất hiện trước mặt ông ngay lúc này.
(1892-1950), nhà thơ và nhà biên kịch người Mỹ)
Có thể một phần nhà cách dịch, nhưng quả thật tôi cảm thấy truyện rất
hấp dẫn. Tôi đâm ra tò mò về phần tiếp theo của câu chuyện mà lúc nãy
chưa kịp nghe kể. Hay mình đọc phần cuối luôn nhỉ? Nhưng như vậy thì