lẫn can đảm để khơi mào tranh chấp, và bên đấy chắc chắn cũng biết điều
này."
"Tuy nhiên, cô không thể trơ mắt nhìn thương vụ mà mình đề xuất
vuột mất."
"Chính xác. Kể cả khi quyết định lao đầu vào có nghĩa là sẽ gây cản
trở cho sự kỳ vọng của nhà thờ, tôi cũng không thể bỏ lỡ cơ hội kiếm lời
này."
"Nên cô đã tự ngẫm rằng họ có thể dễ dàng nghiền nát một người
nhưng còn hai người thì chưa chắc."
Thế còn nhà thờ, họ sẽ nghĩ sao về sự tồn tại của Lawrence, một kẻ
sẵn sàng thế chấp cả cô bạn đồng hành để thực hiện giao dịch đi ngược lại
ý muốn của thị trấn?
Nếu đứng bên ngoài nhìn vào, trông anh hẳn như cùng một giuộc với
Eve, một kẻ biết tất cả mặt trước lẫn mặt sau trong kế hoạch của cô ả.
Dù có thể dễ dàng bịt miệng một người, nhưng với hai người, mọi thứ
lập tức trở nên khó nhằn. Chưa kể, đó lại là kẻ đến từ bên ngoài mà họ
không có một chút thông tin cơ bản nào. Vì không nắm được lý lịch của
anh, nên nếu chẳng may xuống tay, liệu nghiệp đoàn hoặc thương hội nào
sẽ ập vào thị trấn, họ hoàn toàn không thể dự liệu.
Lawrence đã bị giao cho vai trò như thế trong lúc chẳng mảy may hay
biết điều gì.
Và bởi vì không biết nên anh mới luôn hành xử chân thực.
Anh giống như một kẻ liều mạng, hoặc đang sở hữu một chứng cứ đủ
để cảm thấy nhà thờ không đáng để sợ hãi.