Nếu vì đêm tối quân Troian ngừng tấn công, ngô bối sẽ kéo nốt số còn lại.
Không có gì là hổ thẹn khi tháo thân chạy khỏi tai ương, dù trong đêm tối.
Chạy để cứu mạng còn hơn ở lại để bị bắt sống.”
Odysseus mưu trí lừ mắt lên tiếng: “Công tử Atreus, điều nguyên soái vừa
thốt ra nghĩa là thế nào? Đáng thương thay! Nguyên soái nên chỉ huy đội
quân khác, đội quân không danh dự, chứ đừng chỉ huy ngô bối, đám người
Chúa tể bắt phải gánh chịu từ trẻ tới già chiến tranh khủng khiếp, tới lúc
người này nối người kia, ngô bối lần lượt gục ngã, nằm xuống. Phải chăng
vì thế nguyên soái muốn rời bỏ thành Troa phố xá rộng rãi, vì nó ngô bối
kinh qua biết bao cực khổ! Nguyên soái nên giữ mồm giữ miệng, kẻo binh
sĩ Achaian nghe thấy lời vàng ngọc, không bao giờ lọt khỏi cửa miệng
người biết suy nghĩ chín chắn, nói năng nghiêm chỉnh, người mang khiên
thần chỉ huy đội quân đông đảo như quân Argive dưới quyền nguyên soái.
Bây giờ bản nhân thẳng thắn, không chút rụt rè, chỉ trích ý kiến nguyên soái
vừa phát biểu. Đúng lúc chiến cuộc đạt cao điểm, tiếng kêu ngân vang lan
rộng, nguyên soái bảo kéo thuyền nhiều ghế, nhiều chèo ra biển để quân
Troian đã đạt thắng lợi lại ở thế thượng phong, thực hiện hoàn toàn điều
mong muốn, đè bẹp, quét sạch, tận diệt ngô bối. Nếu thuyền kéo ra biển,
binh sĩ Achaian sẽ bỏ cuộc không chiến đấu. Họ sẽ tìm đường chém và tẩu
thoát, tinh thần chiến đấu tiêu tan. Như vậy ý kiến nguyên soái, chỉ huy
đoàn quân, sẽ làm ngô bối bại trận!”
Nguyên soái Agamemnon đáp: “Odysseus, chỉ trích gay gắt quý hữu tung ra
đã trúng đích thấm sâu vào tâm can! Không, bản chức sẽ không hạ lệnh con
cháu người Achaian kéo thuyền nhiều ghế, nhiều chèo ra biển, nếu họ
không muốn. Bây giờ rất mong có người trong quý hữu đưa ra kế hoạch đắc
dụng. Già hay trẻ không thành vấn đề bản chức sẵn lòng lắng nghe.”
Lời vừa nói khiến Diomedes háo chiến mạnh dạn phát biểu: “Người đó hiện
diện ở đây. Ngô bối chẳng cần mất công tìm kiếm, nếu quý hữu sẵn sàng
lắng nghe mà không cảm thấy bực mình, khó chịu, vì bản nhân về tuổi đời
trẻ hơn hết so với quý hữu. Tuy nhiên, bản nhân cũng tự hào là dòng dõi
quý tộc, thân phụ là Tydeus, nắm xương tàn hiện thời nằm sâu dưới mộ trên
đất Thebes. Portheus sinh hạ ba nam nhi tuyệt vời sống ở Pleuron và