SỬ THI ODYSSEY - HOMER - Trang 182

Khúc 9

Odysseus trăm khéo ngàn khôn hắng giọng đáp lời: “Bẩm quân vương
Alkinoos quyền uy, vinh quang chói lọi toàn dân tự hào, nghe thi sĩ như thi
sĩ hiện diện ở đây ca hát quả thật thú vị, giọng như giọng oanh vàng thỏ thẻ,
réo rắt, dìu dặt tuyệt vời. Trong thâm tâm tiện nhân cảm thấy chẳng gì thích
thú cho bằng thấy mọi người vui vẻ, tươi cười, thực khách an tọa thoải mái
theo hàng trong đại sảnh để tai lắng nghe thi sĩ phô diễn, bàn trước mặt đầy
thịt, đầy bánh mì, bồi tửu chạy quanh mang rượu lấy từ bình rót đầy từng
cúp. Theo chỗ tiện nhân nhận xét như vậy là tuyệt hảo, cuộc đời tươi đẹp,
sung sướng vô cùng!... Nhưng lòng riêng xúc động Hoàng thượng muốn
biết vì sao tiện nhân buồn đến thở dài, nhỏ lệ, rên rỉ khôn nguôi. Ôi chao!
Nếu kể chuyện đời mình, tiện nhân bắt đầu, kết thúc chỗ nào bây giờ? Vì
buồn rầu, đau khổ thần linh trên trời dành cho nhiều vô kể. Tuy nhiên, bắt
đầu xin kể tên mình, hy vọng Hoàng thượng nhớ để sau này, nếu thoát khỏi
ngày thảm thương, tiện nhân vẫn là thân hữu, mặc dù nhà ở cách đây khá
xa!”

“Thưa, tiện nhân tên là Odysseus, con ông Laertes, đâu đâu cũng biết mưu
lược tiện nhân thực hiện, nhờ thế tên tuổi vang dội trời cao. Nhà tiện nhân ở
dưới bầu trời Ithaka, chan hòa ánh nắng, nhìn thấy từ xa. Trên có ngọn núi
đỉnh nhô cao, Neritos hiện hình lồ lộ, lá cây rung rinh theo gió. Xung quanh

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.