TẤM LỤA ĐÀO - Trang 38

- Bữa nào nó dắt xe xuống dốc mày chạy đến nịnh đầm một chút. Mày cúi
xuống 45 độ như mấy ngài seigneur (#5) chào các bà mệnh phụ hồi thế kỷ
16 và nói:" Xin cho được xẹc via nương nương một lần thì kẻ nô tỳ này lấy
làm hân hạnh lắm.!" Làm như vậy chừng vài lần thì thế nào nàng cũng cảm
động và có thể cho mày một miếng tim cỏn con gặm chơi!
Minh bật cười:
- Sao mày không nịnh mà lại xúi tao?
- Tao đã bảo là cái "gôn" đó tao "sút" không vô mà! Mày là đứa có hy vọng
nhất trường đấy! Nếu mày không dám nói thì viết thư, tao đưa giùm cho.
Nghe nói đến "thư" Minh giật mình. Minh tự hỏi: hay là nó có xem màn
kịch hồi sáng ở gốc vú sữa ? Nó biết thì cả trường sẽ biết, bể cái mặt.
Như thường lệ học trò năm 4ème chán ngấy bữa cơm chiều do một bà sẩm
già phụ tráhc. Chúng đi ra cầu tàu Lục tỉnh, đi lại rạp hát Nam Xuân hoặc
lên sân vận động "rửa mắt" ở pít xin (#6) rồi đi ăn cơm tiệm Lục Mừng.
Riêng Minh thì thơ thẩn ở sân trường. Giữa những dấu xe in trên cát, Minh
cố tìm vết xe của Emiliẹ Chàng đến tận gốc vú sữa để truy nguyên, nhưng
những dấu xe lẫn lộn chồng lên nhau, chàng không thể phân biết được mà
cây vú sữa thì cứ đứng im chẳng mách cho chàng một lời nao. Một làn gió
nhẹ lướt quạ Tiếng lá khua rìa rào như tiếng lòng chàng gọi Emiliẹ Chàng
buồn rầu quay ra sân, đi lên con dốc rồi ra đường nhựa. Những dấu xe đã
mất hút trên mặt đường nhưng có một vết đã từ lâu in đậm trong tim chàng:
Emilie Liliane Lý Lệ Lan! Và sẽ không bao giờ phai!
Chú thích:
(1-) Paul et Virginie là tác phẩm viết về tình yêu tuổi học trò của Bernadin
de Saint Pierre
(2-) "Ẻn" tiếng Pháp: Elle có nghĩa là Nàng
(3-) "Cồng" là consigne: bị phạt
(4-) "Ăn rệp": Algèbre: đại số học
(5-) Seigneur: lãnh chúa
(6-) "pít xin": piscine là hồ tắm

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.