TAM QUỐC CHÍ - THỤC CHÍ - Trang 173

Mỗi khi nhắc đến túc hạ, cho là người mưu trí hàng đầu, từ đó thường lưu
tâm, lại còn hơn so với thời trước. Thư nói: ‘Người chỉ tìm bạn cũ”; Dịch
viết: ‘Đồng thanh tương ứng, đồng khí tương cầu’. Lưu Tướng Quân

(80)

với

Đại Nguỵ đôi bên cùng đứng, tính lại cũng là hai nghĩa ấy. Những gặp gỡ
trong quá khứ, muốn đồng nhất mà ra khác biệt thật không phải là ý định
của Vũ Hoàng Đế. Sai nhầm lầm lỡ đã qua đi, thuận lợi bỗng hoá thành
không cũng chẳng phải mong muốn của túc hạ. (Hoàng Thượng) hiểu rõ ý
nghĩa Thư và Dịch, biết rằng kết giao quý ở chỗ phân lý song vẫn giữ được
tình hữu hảo. Vì vậy (tôi) sai những người mới đến hàng đưa tới đất Ngô
dâng biếu ngựa hay, lông điêu, áo ấm cũng chẳng bị hiềm nghi. Đường xá
mới khai thông, vội tỏ bày tình cũ để cốt thể hiện lời thăm hỏi. Nhớ nhung
tích tụ sau lâu dài xa cách không phải bút mực tầm thường có thể viết ra
cho hết được, cũng là mong túc hạ có cùng ý niệm. Nay, trai gái túc hạ sinh
ra được mấy người? Tuổi tác đã được bao nhiêu? Tôi đây liên tiếp mất một
trai một gái, giờ chỉ còn có hai trai. Đứa lớn tên là Túc, được hai mươi chín
tuổi, sinh ở Cối Kê. Đứa nhỏ mới hơn một tuổi. Viết thư mà buồn lòng đau
xót, nhung nhớ triền miên.”

Laị viết: ”Từng nghe: ‘Thụ chung ư Văn Tổ’

(81)

là lời ở Thượng Thư.

Lại nghe: ‘Lịch sổ tại cung, duẫn chấp kỳ trung’

(82)

là lời ở Luận Ngữ. Đấy

há phải là câu chuyện hạng già lão tự nghĩ được ra. Ngay bây giờ là lúc
chúng ta gặp dịp Thánh Chúa nhận mệnh trời, tự hiểu rõ ba lần thoái thác
khiêm nhượng rành rành, xem xét thấu mọi điềm triệu tốt lành cùng hội tụ,
thấy đại lễ nghiêm cẩn đoan trang, ngắm khói xanh từ đuốc tế bốc lên rực
rỡ. Đến bây giờ bỗng có tự có vận hội của thời Đường Ngu

(83)

, ấy là số

mạng ở cung Tử Vi trên Thiên Đình. Lại thương cảm chẳng được dắt tay
anh, cùng thế thời được liệt danh là có hai người được nghe câu ‘Khâm
Thử’ của Đường triều. Anh tuy ở đất xa xôi ngoài biên ải, nghĩ cũng mút
mắt ngóng trông về, nghiêng tai xa lắng nghe, dài cổ như hạc đứng. Xưa
Trần Công ở Nhữ Nam mới được thăng quan, không cư xử theo thói
thường, nhường chức Thượng Khanh cho Lý Nguyên Lễ. Nhìn việc từ
nhượng ấy, ta nên tự lui mà tránh chỗ cho anh. Ví thử được tránh anh mà

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.