- Mày không được động đậy, chàng trai. Bây giờ thế cờ đã thắng. Ôi !
Tên vô lại... Ông Morisseau, mong ông ra lệnh cho các hạ sĩ không được rời
con mắt khỏi hắn ta và bắn vỡ sọ hắn nếu hắn tìm cách trốn. Có phải thế
không, hạ sĩ. Chúng tôi có thể tin vào các ông không ? Một vịên đạn vào
đầu...
Ông vội vàng leo cầu thang, cô Hortense và chánh thanh tra đi theo.
Ông thanh tra có vẻ khó chịu và phản đối:
- Thế này nhé, không phải hắn ta châm lửa vì hắn không rời chúng ta.
- Ôi ! Trời ơi, hắn đã đặt lửa từ trước.
- Bằng cách nào, tôi nhắc lại với ông điều đó. Bằng cách nào ?
- Tôi biết thế nào đây ! Nhưng một cuộc hỏa hoạn không thể xảy ra như
vậy, không có lý ngay cả khi người ta muốn đốt cháy các tờ giấy gây liên
lụy.
Người ta nghe tiếng động ở trên đó. Đó là những chàng trai của nhà
máy bia đang tìm cách phá cửa. Một mùi hăng hắc lan toả buồng cầu thang.
Rénine lên đến tầng cuối cùng.
- Các bạn dịch ra ! Tôi có chìa khoá.
Ông tra chìa khoá vào ổ khoá và mở ra.
Một làn sóng khói ùa vào ông, mạnh đến mức người ta tưởng là cả tầng
nhà cháy. Nhưng Rénine ngay tức thời thấy là đám cháy tự nó tắt đi do
thiếu dưỡng khí và đã không còn ngọn lửa nữa.
- Thưa ông Morisseau, không cho ai vào đấy cùng chúng tôi, phải thế
không ? Một sự rắc rối nhỏ nhoi có thể làm phiền lòng tất cả. Ông hãy khoá
cửa lại, như vậy sẽ tốt hơn.
Ông ta đi vào trong phòng phía trước, phía mà ở đó ông thấy hoả hoạn
xảy ra. Các đồ đạc, tường và trần nhà bị khói bám đen nhưng chưa bị lửa
bén. Thực sự, tất cả chỉ còn một ngọn lửa của giấy còn đang cháy ở giữa
phòng trước cửa sổ.
Rénine vỗ trán mình.
- Thằng đểu quá thể ! Tôi có cần ngốc đến thế không !
- Cái gì ! - Thanh tra nói.
- Miếng các-tông hình mũ ở trên giá là nơi hắn ta giấu giấy tờ. Chính
giấy tờ nằm tại đó suốt quá trình lục soát của chúng ta.
- Không thể được.