mặc bên bờ sông. Cô biết tôn trọng những tình cảm lặng lẽ và cô đơn của
cậu.
Những lần cậu đứng dưới giàn hoa nhài thơm ngát ở hàng hiên, nhìn
đăm đăm vào đêm tối, mẹ cậu thường ra bảo cậu vào, cậu liền giận dữ bảo
bà hãy để mặc cậu.
Adam không bao giờ chỉ trích bà mẹ, nhưng cái nhìn của cậu, cái siết
vào khuỷu tay cô, cách cậu chạm bàn chân lên bàn chân cô dưới bàn, cho
Delie biết khi nào cậu không đồng ý với những phán đoán hẹp hòi của bà.
Nhân dịp dượng Charles ra thị trấn, Delie đề nghị ông đăng quảng cáo
tìm người đến giúp cô trong việc học hành mà cô đã xao lãng từ lâu, có thể
cô và Adam sẽ cùng có một cô giáo dạy kèm cũng được.
Bà Hester lên tiếng phản đối. Ông Charles mềm mỏng nói:
- Bà không thể cản cháu, vì chính cháu tự chi lấy. Tôi cũng vui vì Adam
sẽ được học thêm. Lúc nào nó cũng dán mũi vào sách vở.
Đôi môi của Adam cong lên. Rất ít khi người cha dễ tính của cậu chỉ
trích cậu, còn đối với mẹ cậu thì lúc nào cậu cũng tuyệt vời.
- Cảm ơn ba, nhưng trong cuộc sống không phải chỉ có tắm lợn, tắm
cừu. Nếu con không thể học đại học, du lịch hoặc làm tất cả những gì con
thích, tại sao con lại không đọc sách báo chứ? Ba thì tự do đi đó đi đây, đội
mũ rộng trông hệt nhà nông, nhưng ba bỏ phế công việc cho bác Lige giúp
việc. Nếu cô giáo giỏi thì con không ngại học. Nhưng có thể cô ta không
dạy con tất cả những thứ con không học ở nhà trường.
Cha cậu vụt đổi sắc và bảo:
- Ăn nói hỗn láo như vậy, sau này sẽ hư đây. Và con cần hiếu rằng thật
ra con chỉ biết rất ít về cuộc sống hoặc bất cứ thứ gì khác. Này, ba hỏi con,
con muốn tự lập như thế nào. Bôi vì ba không muốn để con ở không.
Adam đáp khẽ: