TÊN SÁT NHÂN MERCEDES - Trang 513

miết những hòn bi của hắn (luôn phải giả định là hắn cũng có bi) trong cái
quần jean bó chặt, rồi đứng bật dậy và tiến ra sát mép sân khấu. Lũ con gái
gầm rú. Lũ con gái vươn tay ra như thể để chạm vào hắn, bàn tay chúng
vẫy vẫy, những móng tay của chúng - sơn đủ các loại màu sắc cầu vồng sặc
sỡ - lấp lánh trong ánh đèn sàn.

“Này, các bạn có thích một công viên giải trí không?” Cam rống lên.
Chúng hét lên rằng chúng thích.
“Các bạn có thích một lễ hội hóa trang không?”
Chúng hét lên rằng chúng yêu một lễ hội hóa trang.
“Các bạn đã bao giờ đươc hôn trên bãi giữa

[51]

chưa?”

Những tiếng hét lúc này đã trở nên cuồng loạn đến đỉnh điểm. Khán

giả lại đứng cả lên, ánh đèn rọi loang loáng lại một lần nữa lướt qua đám
đông. Brady không thấy ban nhạc, nhưng cũng chẳng quan trọng gì. Hắn đã
biết những gì sắp diễn ra, vì hắn đã ở đó lúc họ dỡ hàng.

Hạ giọng xuống thành một tiếng thì thầm gần gũi được kích âm, Cam

Knowles nói, “Vâng, đêm nay các bạn sẽ được đón nhận nụ hôn đó.”

Nhạc lễ hội hóa trang cất lên - chiếc keyboard điện tử Korg được cài

đặt để chơi một giai điệu giả tiếng đàn calliope. Sân khấu đột nhiên được
tắm trong một cơn lốc ánh sáng: màu cam, lam, đỏ, lục, vàng. Tiếng ngỡ
ngàng ồ lên khi phông cảnh bãi giữa bắt đầu hạ xuống. Cả chiếc đu quay
ngang và đu quay dọc đều đã xoay tròn.

“ĐÂY LÀ CA KHÚC CHỦ ĐỀ TRONG ALBUM MỚI CỦA

CHÚNG TÔI, VÀ CHÚNG TÔI THỰC SỰ HY VỌNG CÁC BẠN SẼ
THÍCH NÓ!” Cam gào lên, và những nhạc cụ khác hòa vào xung quanh
tiếng nhạc điện tử.

“The desert cries in all directions,” Cam Knowles ngân giọng. “Like

eternity you’re my infection.” Brady thấy giọng gã nghe như Lim Morrison
sau ca phẫu thuật mổ thùy trán. Rồi gã rống lên đầy phấn khích, “Điều gì sẽ
chữa lành cho tôi đây, các bạn?”

Khán giả biết, và gầm ra câu trả lời khi ban nhạc bập vào tổng lực.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.