THÁC LŨ - Trang 390

Anh vội vàng bơi quanh chiếc tàu qua mép bên kia, tìm kiếm một cửa

sập nối với một hành lang dưới nước dẫn từ chiếc tàu đến bên trong đê chắn
sóng nơi có cầu tàu. Và anh tìm thấy nó nằm cách mũi tàu mười mét, một
đường hầm không ngấm nước đủ rộng cho hai người cùng lúc đi qua.

Pitt không tìm thấy lối xâm nhập vào, chắc chắn không thể xâm nhập

từ khối nước bên ngoài. Anh toan bỏ cuộc và bơi trở lại chiếc xuồng-nhà thì
nhìn thấy một cánh cửa nhỏ hình tròn bên trong đê chắn sóng xây bằng đá.
Cánh cửa nằm bên trên mặt nước nhưng lại thấp hơn lớp ván lót cầu tàu. Nó
được che kín bởi một cánh cửa sắt giữ chặt bởi một cái nắp đậy với ba tay
đòn xòe ra ba hướng. Anh chưa nghĩ ra nó có công dụng gì. Một cống thoát
nước ? Một ống xả chất thải ? Một đường hầm để thoát nạn ? Một cuộc điều
tra tỉ mỉ hơn sẽ giúp anh biết nơi sản xuất của nó, dựa vào địa chỉ trên tấm
bảng kim loại gắn trên cánh cửa sắt sẽ làm sáng tỏ bí mật này.

Sản xuất bởi Công ty cầu trượt ACADIA, New Orleans, California.
Nó là loại cầu trượt được dùng khi nhà máy đường hoạt động để chất

mía sống lên xà lan. Cầu tàu cũ đã bị phá hủy và một cầu tàu mới được xây
cao hơn một mét bảy để thích nghi với việc di chuyển những người di cư
bất hợp pháp dưới nước và không bị phát hiện trên mặt nước, cầu tàu mới
hiện tại cao hơn cầu trượt chất hàng buổi đầu đến ba tấc rưỡi.

Toàn thể cái nắp đậy với ba tay đòn rỉ sét trầm trọng, có lẽ đã không

được động tới trong suốt tám mươi năm. Nhưng độ bị rỉ sét ăn mòn không
sâu. Pitt nắm chặt một tay đòn với cả hai bàn tay, hai bàn chân trụ vững vào
những tấm ván bên trên cầu tàu, và kéo xuống.

Đáp lại niềm vui của Pitt, cái tay đòn rung động và nhích vài phân, rồi

nó xoay dễ dàng hơn. Sau cùng, anh tiếp tục vặn cho tới khi nó dừng lại.
Tay đòn thứ nhì dễ xoay chuyển hơn. Nhưng đến cái thứ ba, anh chỉ nhích
dần từng chút một. Thở hổn hển vì mệt, Pitt nghỉ tay một lúc trước khi kéo
cánh cửa mở ra. Nó lì lợm chống cự. Anh phải trụ hai bàn chân vào đê chắn
sóng và vắt kiệt sức lực còn lại để kéo.

Cuối cùng cánh cửa sắt cũng miễn cưỡng mở ra trên những bản lề của

nó với những tiếng rít làm long óc, Pitt nhìn vào bên trong, nhưng tất cả
những gì anh thấy được chỉ là bóng tối. Anh quay lại và bơi dưới cầu tàu,
dừng lại khi đến thân chiếc xuồng-nhà. Anh khẽ gọi lên, “Al, cậu ở đó chứ
?”

Chỉ có tiếng trả lời của con chó Romberg. Tò mò, con chó thong thả

đi lên cầu tàu và đánh hơi qua những khe hở của lớp ván lót ngay trên đầu
Pitt. “Không phải mày, tao muốn gặp Giordino”.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.