người nước ngoài đến từ Phi châu có thể không được chấp nhận hoàn toàn,
còn những chiến dịch vận chuyển lậu đều bị quyết liệt trả lại.
Những cố vấn thân cận nhất của Tổng thống đều bị xem như những
người thiếu thận trọng của người đứng đầu bộ máy hành pháp tiền nhiệm
trong việc chỉ đạo những vụ che đậy, đã mạnh dạn khuyên ông Wallace chỉ
cần thừa nhận những sai lầm đã được tạo ra và không cần phải tìm cách
giấu giếm. Bất kỳ sai lầm nào trong việc phán đoán đã xảy ra đều chỉ vì lợi
ích quốc gia. Việc kiểm soát tai hại này đều nhằm tránh né bất kỳ chỉ trích
nào ông ta phải đối mặt làm ảnh hưởng tới cuộc bầu cử trong nhiệm kỳ sắp
tới của ông ta.
“Ông đã đi quá những giới hạn dành cho văn phòng của mình đấy”,
ông Wallace nói, trút cơn phẫn nộ lên ông Monroe. “Và ông đã làm chuyện
đó bất chấp chuyện thông báo cho bất kỳ ai trong văn phòng của tôi về ý
định của ông”.
“Thưa ngài, tôi không làm điều gì khác ngoài công việc tôi được chỉ
định”, ông Duncan Moiaroe trả lời, không khoan nhượng.
“Trung Quốc là sân khấu sáng sủa đối với nền kinh tế Hoa Kỳ trong
tương lai, và ông đã phá hỏng mối quan hệ mật thiết tôi đã gầy dựng giữa
hai quốc gia. Tương lai của Hợp chủng quốc nằm trong một hệ thống mậu
dịch toàn thể thế giới, và Trung Quốc là một bước sinh tử để nhắm tới mục
đích đó”.
“Nhưng không, thưa Tổng thống”, ông Sandecker lên tiếng vói thái
độ cáu gắt thường lệ của mình, “nếu điều đó ngụ ý luôn cả việc tràn ngập
đất nước chúng ta với đám người di cư bất hợp pháp*.
“Người của ông không phải là những chuyên gia về chính sách đối
ngoại, cùng chẳng phải là nhà kinh tế học”, ông Wallace lạnh lùng nói.
“Công việc của ông Duncan, là chỉ đạo hiệu quả những thủ tục nhập cư. Và
của ông, Đô đốc, là chỉ đạo những dự án khoa học trên biển. Không người
nào trong các ông được chỉ định phải hành động như một kẻ điên rồ”.
Ông Sandecker ném ra trái bom của mình. “Tôi thừa nhận các nhà
khoa học và kỹ sư của NUMA không có nhiệm vụ trừng phạt những hành
động tội ác, nhưng...”
“Ông vừa nói gì thế ?” Ông Wallace ngắt ngang, hỏi. “Ông đang ám
chỉ cái gì ?”
Vờ như vô tình, ông Sandecker trả lời, “Không ai cho ngài biết à ?”
“Cho biết chuyện gì chứ ?”
“Tai nạn bất hạnh đã lấy đi tánh mạng của Qin Shang”