THẢM KỊCH Ở STYLES - Trang 127

- Này Hastings ạ, tôi muốn yêu cầu anh giúp tôi một việc.
- Được thôi. Việc gì thế?
- Khi nào anh gặp riêng Laurence Cavendish thì anh hãy bảo anh ta như thế
này: “Ông Poirot nhờ tôi nói với anh rằng: hãy tìm ra cái tách cà-phê bị mất
đi và anh có thể yên tâm đấy”. Đừng thêm bớt gì cả.
- “Hãy tìm ra cái tách cà-phê bị mất đi và anh có thể yên tâm”. Có đúng
như thế không?
- Hay lắm.
- Nhưng thế là nghĩa gì chứ?
- À! Điều đó thì tôi sẽ để anh tự đoán lấy. Anh đã có trong tay tất cả mọi
con bài. Hãy nói như vậy với anh ta, chỉ đơn giản như thế thôi, xem anh ta
trả lời ra sao.
- Được rồi, nhưng tất cả những thứ này thật bí ẩn.
Chúng tôi đến Tadminster và Poirot lái xe đến hiệu thuốc tây Analyses.
Ông nhanh nhẹn nhảy xuống xe, bước vào cửa tiệm và vài phút sau đã trở
ra.
- Xong rồi - ông bảo - tôi đã làm những gì cần phải làm.
- Ông đến đây làm gì? - Tôi hỏi, bị thiêu đốt bởi sự tò mò cực độ.
- Tôi đã đem phân tích một thứ.
- Thứ gì?
- Vài giọt ca-cao mà tôi đã lấy được ở đáy xoong trong phòng ngủ.
- Nhưng người ta đã phân tích nó rồi kia mà - tôi kêu lên kinh ngạc - Bác sĩ
Bauerstein đã cho làm điều đó và chính ông đã cười trước ý nghĩ rằng nó
có thể chứa đựng Strychnin kia mà.
- Tôi biết rằng bác sĩ Bauerstein đã cho phân tích - Poirot thản nhiên đáp.
- Thế thì sao?
- Tôi muốn cho phân tích lại lần nữa, thế thôi.
Và tôi không thể nào moi thêm ở ông một lời nào nữa về vấn đề đó.
Tôi rất đổi thắc mắc về việc làm đó của Poirot. Tôi thấy nó chả ăn nhập vào
đâu cả. Tuy vậy, lòng tin của tôi đối với ông, vào một lúc nào đó có hơi
giảm sút, đã được phục hồi hoàn toàn từ khi ý kiến của ông về sự vô can
của Alfred Inglethorp được chứng minh một cách vẻ vang.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.