THẦN THOẠI HY LẠP - Trang 229

Dionysos trừng phạt những kẻ

chống đối

Sự nghiệp của Dionysos quả thật là muôn phần gian truân. Lãnh sứ

mạng truyền dạy nghề trồng nho và nghề ép rượu cho mọi người để cho cuộc
sống của họ thêm phần văn minh, hạnh phúc nhưng đi tới đâu Dionysos cũng
bị chống đối và không được thừa nhận là một vị thần nhân đức.

Đoàn xa giá của Dionysos trên đường trở về Hy Lạp qua đất Thrace

rồi tới xứ Béotie. Trước khi vào đô thành Orchomène các vị thần tùy tùng
của Dionysos đã đến yết kiến nhà vua Minyas xin nhà vua cho đoàn xa giá
được vào thành. Các vị còn thân chinh đi mời các thiếu nữ, phụ nữ tham dự
vào các lễ hội để chào mừng vị thần Rượu nho. Mọi người đều vui mừng
hớn hở và ai nấy đều ra sức trang điểm cho thật đẹp và cho thật đúng với
nghi lễ dự hội. Các thiếu nữ quấn trên đầu một vòng lá trường xuân hoặc lá
nho. Họ cũng không quên làm những cây gậy thyrse và khoác trên người
một tấm da dê, da báo cho giống với các vị thần tùy tùng của Dionysos.
Riêng những thiếu nữ, con của vua Minyas mà người xưa thường gọi chung

bằng cái tên Minyades

132

tỏ ra thờ ơ trước sự kiện lớn lao và tưng bừng của

nhân dân đô thành. Họ bảo nhau không tham dự hội lễ vì theo họ, Dionysos
không phải là một vị thần. Họ cứ ngồi ở nhà thản nhiên kéo sợi, dệt vải. Suốt
từ sáng sớm cho đến chiều họ không hề tỏ ra quan tâm hay xúc động trước
niềm vui lớn, tưng bừng, rộn rã của nhân dân. Hành vi khinh thị thánh thần
của họ đã bị trừng phạt. Vừa đúng lúc mặt trời tắt nắng thì bỗng nhiên trong
cung điện nhà vua vang lên tiếng đàn sáo thanh la, trống, chiêng, nhộn nhạo,
ầm ỹ. Những buộc sợi, guồng sợi tự nhiên biết cử động và vươn dài ra thành
những dây nho leo trùm, bao phủ lên khung cửi. Dây nho vươn dài ra đến
đâu thì những chùm nho chín mọng, trông thật là ngon mắt cũng buông rủ
xuống đến đó. Khắp cung điện sực nức một mùi thơm ngào ngạt. Khi bóng
tối của đêm đen vừa đến thay cho ánh hoàng hôn mờ xám thì tự nhiên trong
cung điện xuất hiện những ánh đuốc bập bùng. Từ đâu nhảy ra các loại dã
thú: sư tử gầm rống lên chạy sộc vào các phòng trong lâu đài, báo thì nhảy
phắt lên ngồi chầu hẫu trên bậu cửa, bàn ghế. Gấu đi nghênh ngang dòm ngó
hết chỗ này, chỗ khác. Mỗi lúc một đông, mèo rừng, sói, cáo tràn cả vào
cung điện. Chúng kêu gào, gầm rống, rú rít làm cho cung điện chìm đắm
trong một thứ âm thanh hỗn độn và ghê rợn. Những Minyades chạy hết
phòng này đến phòng khác tìm nơi ẩn náu nhưng phòng nào cũng có thú dữ.
Và họ cứ thế nháo nhác chạy xô vào phòng này rồi lại đảo ra phòng khác, sợ

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.