THÀNH CÁT TƯ HÃN VÀ SỰ HÌNH THÀNH THẾ GIỚI HIỆN ĐẠI - Trang 30

là có tính học thuật. Cuối cùng, vào thế kỷ mười chín, một bản sao

chép văn tự này bằng tiếng Trung đã được tìm thấy ở Bắc Kinh. Các

học giả có thể dễ dàng đọc các ký tự, nhưng từ ngữ lại vô nghĩa vì

chúng đã được ghi lại bằng một ngôn ngữ sử dụng ký tự tiếng Trung

để biểu thị âm thanh của tiếng Mông Cổ thế kỷ mười ba. Các học

giả chỉ có thể đọc phần tóm tắt ngắn bằng tiếng Trung đi kèm mỗi

chương, trong đó chứa đựng những gợi ý rất hấp dẫn về nội dung

của chúng; nhưng ngoài phần đó ra, văn tự này không thể giải nghĩa

được. Vì những bí ẩn bao quanh, văn tự này được các học giả gọi là

Bí sử người Mông Cổ, cái tên còn tồn tại cho tới ngày nay.

Trong phần lớn thế kỷ hai mươi, việc giải mã Bí sử ở Mông Cổ

có thể gây nguy hiểm tới tính mạng. Chính quyền ngăn cuốn sách

rơi vào tay dân thường và học giả vì lo ngại họ có thể bị ảnh hưởng

sai trái từ quan điểm cổ hủ, phi khoa học của văn tự này. Song một

phong trào học thuật ngầm đã dấy lên xung quanh Bí sử. Trong

những trại du mục trên thảo nguyên, câu chuyện lịch sử mới phát

hiện được truyền tai từ người này sang người khác, trại này sang

trại khác. Cuối cùng họ cũng có được một lịch sử được kể từ quan

điểm người Mông Cổ. Người Mông Cổ không chỉ là những kẻ man

rợ phá hoại những nền văn minh ưu việt quanh mình. Với họ, những

Bí sử tiết lộ dường như đến từ chính Thành Cát Tư Hãn, người

đã trở lại với thần dân của mình để mang tới hi vọng và cảm hứng.

Sau hơn bảy thế kỷ im lặng, cuối cùng, họ cũng đã có thể nghe thấy

lời ngài.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.