THÁNH TÔNG DI THẢO - Trang 190

Niên niên hoan tự bão u hoài.

Ngã tương vị cúc Ngân Hà thủy,

Giả đạo Hằng Nga tiện vãng lai.

Dịch:

Chốc lát vui vầy hận vẫn mang,

Tương truyền Chức Nữ với Ngưu Lang.

Sẽ cho tát cạn sông Ngân ấy,

Qua lại nhờ quen lối chị Hằng.

Cha nàng xem thơ bảo:

- Luật thơ tuy đã khéo, song lập ý quá kỳ lạ, e rằng sau này tất sẽ vì

nhiều tình tứ, trên án nguyệt hoa phải mua cười với các bậc đại phương,
chẳng phải là việc tốt lành cho đàn bà con gái.

Đêm ấy, Nương mơ thấy một bé gái mình bận nghê thường đỏ như

màu ráng, lưng thắt dải ngọc Thất tương lung linh, đến bên buồng cửi, cầm
một tờ ngọc chỉ bảo rằng:

- Thơ tặng ngươi đó!

Nương mở ra xem thấy bên trong có bốn chữ: "Nữ gia dương trụ".

Nương tỉnh dậy không hiểu là ý gì, bèn mở Ngọc lại kinh ra bói một

quẻ, được "Viên hầu thủ thạch cách", có lời văn rằng:

Dị tính đồng cư sự bất nghi,

Dụng thần câu nhậm khắc câu tì.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.