Ngày mười chín tháng ba, Vương Phong té ngựa chết.
Nam cung thế gia nhị công tử Nam Cung Ngao, gặp mặt ngày mười chín
tháng hai, vô lễ mạo phạm, ngôn ngữ bất kính.
Đêm mười chín tháng hai, Nam Cung Ngao uống rượu trúng gió chết.
Ngũ Hổ Đoạn Môn Đao truyền nhân Bành Quí, gặp mặt ngày hai mươi
mốt tháng hai, hành sự bất lực, tiết lộ cơ mật.
Ngày hai mươi hai tháng hai, Bành Quí tự tử sau vườn.
Vừa nhìn thấy những dòng chữ đó, tay của Phó Hồng Tuyết đã lạnh như
băng.
Trước mặt Công tử Vũ, vô luận làm sai chuyện gì, kết quả đều như nhau.
Chết. Chỉ có chết mới có thể căn bản giải quyết một chuyện.
Công tử Vũ tuyệt không để ai có cơ hội tái phạm lần thứ hai, càng không
dung ai báo thù. Quyển sổ đó tượng trương quyền lực của y, một thứ quyền
lực hoàn toàn làm chủ sinh sát của người ta. Thứ quyền lực đó đương nhiên
càng có thể làm cho người ta động tâm hơn xa những châu bảo tài phú.
... Chỉ cần ngươi có thể chiến thắng, tất cả đều thuộc về ngươi, bao gồm
tất cả tài phú, vinh quang, và quyền lực.
Từ xưa đến nay, bọn anh hùng hào kiệt, gian khổ bách chiến, xương chất
như núi, huyết chảy như sông, là vì cái gì?
Thứ dụ hoặc đó có ai có thể kháng cự?
Phó Hồng Tuyết thở dài một hơi, ngẩng đầu lên, đột nhiên thấy một đôi
mắt trong tủ đang nhìn mình.
Trong tủ sắt vốn chỉ có một quyển sổ và một thanh kiếm, hiện tại lại đột
nhiên xuất hiện một đôi mắt còn sắc bén hơn cả kiếm đao.
Cái tủ sắt rộng bốn thước đột nhiên biến thành vừa tối vừa sâu, sâu nhìn
không thấy đáy, đôi mắt đó từ chỗ tối tăm nhất nhìn hắn.
Phó Hồng Tuyết không khỏi giật mình thoái lui hai bước, trong tay đã
xuất mồ hôi lạnh. Hắn đương nhiên biết mặt bên kia của tủ sắt đó cũng có
cửa, bên ngoài cửa cũng có người.
Hiện tại bên cửa đó đã mở ra, người đó đột nhiên xuất hiện.
Nhưng đột nhiên thấy trong bóng tối xuất hiện một đôi mắt như vậy, hắn
không tránh khỏi giật mình.