trước đây sáu mươi năm trong cuộc luận kiếm Hoàng Sơn, lúc ấy chính tà
xảy ra một trận quyết đấu, kết quả là chính thắng tà suy, do đó Quy Nguyên
Tử lão tiền bối là võ lâm đệ nhất lãnh tụ quần hùng. Đến nay chuyện đã xa
nhiều năm nhưng vẫn còn khá nhiều tà ma ngoại đạo ẩn thân khổ luyện, võ
công ngày càng tăng tiến, nhất là bọn Quát Thương Ngũ Quỷ, Miêu Lãnh
lão ma, Nam Hải Bát Quái định nổi dậy làm sóng gió giang hồ.
Lần đi này của ta là có bổn phận loan báo ước hẹn ba năm trước mời
quần hùng đến đại hội Hoàng Sơn ác đấu tránh vạ lây tới sinh linh vô tội.
Do đó lão rất vui mừng khi ngươi ước hẹn với lão ma đầu đêm qua, ngươi
cứ dùng điều kiện câu thúc lão Miêu Lãnh lão ma đầu trừ hại cho võ lâm, ý
ngươi thế nào?
Hiển nhiên lão có ý bảo Yến Lăng Vân tạm thời khuất thân, lợi dụng
tình yêu của cha con lão ma hoá giải được lực lượng ác ma này. Tình hình
ấy hết sức nguy hiểm cho chàng vì chưa chắc chàng đủ bản lãnh mưu trí
đối phó với hai cha con lão ma ấy, chàng hơi ngần ngại:
- Lão tiền bối biết nhiều hiểu rộng, không biết Uyên Ương Cổ có thể
trị liệu dược hoá giải không?
Chàng vốn là kẻ mới bước chân vào giang hồ đối với loại tà môn này
thực chẳng biết chút gì. Thiên Sơn Thần Khất cười nhẹ đáp:
- Theo lão hủ biết Uyên Ương Cổ là một loại trùng cực độc do Miêu
nữ dùng tâm huyết luyện thành có thể khiến người uống loại này tương
thông linh cơ, sống tất cùng sống mà chết cũng cùng chết, cứ nghe nói
muốn giải độc chỉ có hai cách là có được linh dược hoá giải hoặc ép người
cho mình uống độc phải ăn con trùng lớn nhất và như vậy cũng phải chết
khiến hai bên khí cơ đứt đoạn. Nhưng người sử dụng loại trùng độc này
hơn nửa phần là nữ nhi si tình, nếu không quyết chẳng ai dám thử vì loại
này nếu đối xử không tốt với người nam, tự thân nữ nhi ấy tất cũng bị hại.
Chàng ngẩn ra nghe vì không biết rõ mình đã bị nữ ma kia cho uống
loại Uyên Ương Cổ hay chưa? Thiên Sơn Thần Khất nhìn vẻ ngơ ngẩn của
chàng liền bật cười:
- Tiểu tử ơi, đừng ngẩn ra thế, cùng lắm ngươi lấy thêm một người vợ
nữa chứ có lo gì. Huống hồ con nha đầu họ Cát kia rất hiền thục, chắc