QUỲNH DAO
Tình Loạn
Dịch giả: Liêu Quốc Nhĩ
Chương Kết
Đến đấy là Y Sa đã chấm dứt câu chuyện liên quan đến "Ca Thần" của
nàng.
Tôi hỏi Y Sa:
- Rồi sau này, Trinh Ni ra sao?
- Thì cô ta đi làm gái bán ba.
Tôi uống một hớp rượu. Y Sa lại hỏi tôi:
- Lôi Đạt, có phải đó là một đề tài tiểu thuyết rất hay để viết tiểu thuyết
không?
Tôi gật đầu:
- Phải, đó quả là một đề tài tiểu thuyết rất xúc động lòng người.
- Vậy thì anh hãy viết một cuốn tiểu thuyết lấy "Ca Thần" làm đề mục có
được không?
- Nhưng tại sao lại gọi là "Ca Thần"?
- Trong chuyện thần thoại của Hy Lạp, có một câu chuyện như sau: nghe
nói có một vị thần có giọng rất haỵ Tiếng ca của vi thần ấy khiến người
nghe như say, như mê mẩn cả tâm thần. Mỗi đêm, vị thày ấy đều ẩn mình
trong bóng tối cất tiếng ca vang lừng trên sóng nước dội vào bờ. Khi ấy có
một chiếc thuyền đi qua, các thủy thủ trên chiếc thuyền đều cơ hồ như bị
một sức quyến rũ ma quái lôi cuốn mà cho thuyền hướng về phía tiếng ca
vang lừng ấy... Sau đó, chiếc thuyền đụng vào đá ngầm mà chìm đi, các
thủy thủ cũng đều bỏ thây dưới những lượn sóng biển...
Tôi lắng nghe Y Sa nói và suy nghĩ một lúc thì hiểu ngay cái ý của Y Sa
như thế nào rồi.
Y Sa hỏi nhỏ tôi:
- Đã mấy giờ rồi anh?
Tôi nhìn vào đồng hồ tay rồi đáp:
- Đã 12 giờ rồi.