Lý Ngư
TỈNH NGỘ
Dịch giả: Đào Phong Lưu
Hồi 15
Ðồng minh thoả thuận vui thú thâu đêm
Chị em chia đều tàn canh hưởng lạc
(
同盟義通通宵樂 姊妹平分一夜歡
Đồng minh nghị thông thông tiêu lạc Tỉ muội bình phân nhất dạ hoan)
Chuyện báo thù của Quyền Lão Thực nhân quả thế nào tuy chưa nói hết,
nhưng mười phần lão cũng trả được tám, chín rồi, còn một hai phần xin sẽ
kể sau. Bây giờ hãy trở lại những việc Vị Ương sinh đang đắc chí cho tới
lúc hắn cực kỳ khoái lạc về sau mới chịu khổ.
Ðêm ấy Sinh ôm Hương Vân trong lòng rất muốn biết về ba người đẹp kia
thế nào mà là cùng một nhà, tại sao hai cô trẻ rất tâm đầu ý hợp? Vì đêm
ngắn tình dài, lại không muốn lãng phí thì giờ giao hoan, Sinh không hỏi
thêm được gì nữa. Cho đến khi cái đêm đầu tiên ấy đã tàn, cuộc vui đã
mãn, đến các đêm sau Sinh mới hỏi tiếp được.
Hương Vân nói:
- Một người mà thiếp gọi là cô, là con gái cụ Hoa Triều Nhật Sinh. Tên cô
ấy là Hoa Thần. Một là vì cô ấy là bậc trên, hai là vì cô ấy nhiều tuổi, nên
bọn thiếp không tiện gọi tên, chỉ gọi là cô Thần. Chồng cô chết đã mười
năm nay, cô cũng muốn tái giá, nhưng kẹt con còn nhỏ phải thủ tiết. Còn
hai hai cô mà thiếp gọi là muội muội, chính là cháu ruột của cô Thần, cô
lớn tên là Thụy Châu, cô nhỏ tên Thụy Ngọc. Chồng của Thụy Châu tên
Ngọa Vân Sinh, chồng của Thụy Ngọc tên là Ỷ Vân Sinh, hai chú này là
anh em ruột. Ba người đàn bà này tuy ở riêng nhưng thực ra nhà người nọ
thông với nhà người kia, chỉ cách nhau bức cánh cửa, riêng thiếp thì ở xa
hơn, cách một căn nhà. Nói chung bọn thiếp đều ở cùng khu cả. Hôm qua
mình gặp nhau, thiếp những tưởng chàng dọn đến đây cho gần họ, chứ
không phải vì thiếp, bởi vì tuy đã ở nửa năm rồi mà chàng nào có tìm đến