TÌNH SỬ ANGÉLIQUE TRỌN BỘ - Trang 1017

việc gì cần phải để hầu nữ hầu tước nữa không? Tôi cần phải đưa ra lời
khuyên nào nữa đây? Tôi còn phạm điều ngu ngốc nào nữa?
Chàng đi vòng quanh người nàng với những động tác của một bác thợ may
thời trang sửa sang những nếp áo váy cho khách, và thái độ kiểu cách ấy
trái ngược hẳn với vẻ tức giận trên khuôn mặt chàng.
- Ít nhất, em hãy cứu lấy mạng sống của mình.
Angiêlic nhìn thẳng vào mắt chàng: Đêgrê thấy ở đấy hai con ngươi trong
suốt kia bùng lên một ánh sáng, sức mạnh một người đàn bà cảnh giác và
không khuất phục.
- Em sẽ làm như thế, Đêgrê ạ. Em hứa với anh.
- Thế thì tốt. Vậy là anh khong hẳn đã phí thời giờ trong chuyện này.
Đôi bàn tay khéo léo của chàng đeo lại những đồ trang sức lên cổ, lên cổ
tay và cánh tay nàng.
Bây giờ nàng vươn cao người dưới những thứ nữ trang nặng chịch ấy, lại
cảm thấy mình là một mệnh phụ cao sang. Ở tư thế đó, nàng sẽ đủ sức
đương đầu với phu nhân Môngtexpăng.
Angiêlic ngẩng mặt lên, bước ra phía cửa. Đêgrê giữ nàng lại, đặt mạnh hai
bàn tay nâu gân guốc lên đôi vai nàng.
- Bây giờ, em nghe anh nói đây. Điều anh phải
nói với em là trang nghiêm và anh sẽ khong nói gì hơn nữa đâu. Anh không
muốn gặp lại em nữa... Không bao giờ nữa. Anh đã làm hết mọi điều có thể
giúp được em. Bây giờ đến lượt em vào cuộc. Em đã từ chối sự giúp đỡ của
cảnh sát, và làm như thế hay hơn. Em không muốn để anh thọc cái mũi dài
của mình vào công việc của em. Và có lẽ em đúng. Tuy nhiên, từ nay em
hãy thôi đừng chạy đi tìm anh bạn Đêgrê khi có chuyện rắc rối. Em có hiểu
không?
Nàng nhìn chàng và đọc được trong đôi mắt âm thầm ấy một lời thú nhận
mà người đàn ông cứng rắn và nhân hậu kia không khi nào chịu nói ra. Hơi
tái đi, nàng khẽ gật đầu.
Đêgrê nói tiếp:
- Tôi đã tự vạch con đường đi cho mình và cần tới một đầu óc lạnh lùng để
bước theo con đường đó. Em sẽ làm cho tôi mắc phải những điều ngu ngốc.