Bọn lính canh dưới chân lâu dài đang lỡ đễnh nạo thuốc lá để nhồi vào tẩu,
xem ra cũng chẳng đông.
Cả xứ Poatu này có nhiệm vụ phải "dọn" chúng đi khi có mật lệnh và "dọn"
cả các trung đội, đại đội lính kéo đến quấy nhiễu những người theo đạo tin
lành. Người đã tìm thấy những tên lính bị đâm chết nằm dưới rãnh nước và
các mụ đàn bà ở các làng Moóvay và Menlơ để khỏi bị đẩy đi xem lễ, đã
tiếp đón chúng bằng tro bếp và cát bụi tung vào mặt. Bị hoả mù, chũng
đành phải vừa đánh vừa lui và chịu thảm bại trở vể doanh trại của chúng ở
Plexi.
Công tước Xamuen đơ la Morinie và hai người anh em Huygơ và Lăngiơlô
là những đại lãnh chúa dị giáo đã vào ẩn náu trong các hang động ở khúc
sông cạnh Xăngti sau khi giết chết viên trung uý chỉ huy long kỵ binh địch
vào chiềm thái áp của họ.
Đó là những minh hoạ cho đoạn kết thúc tất yếu trong các câu chuyện kể
mà u già Phăngtin: "Những người nhà binh gây thiệt hại lớn, dân cư trong
vùng phải vào
rừng ẩn náu", hay là "chàng hiệp sĩ đáng thương, để khỏi bị Nhà Vua trả
thù, đã vào đầm lầy, ở đay hai năm trường và tự nuôi sống bằng lươn và
chim mòng két...".
Chiều xuống, tiếng gọi của một chiếu tù và lan toả khắp vùng đầm lầy. Đấy
không phải là hiệu lệnh kết thúc một cuộc săn bắn mà là mật hiệu trao đổi
giữa người dị giáo Huygơnô đang bị truy nã với các giáo hữu của ông. Một
trong những người đó, bá tước Ixắc đơ Rămbua ở trên tầng cao một toà lâu
đài đổ nát cách Plexi không xa và vọng lâu đài màu đên nổi rõ trên nền trời
đỏ rực. Một tiếng kèn xa xa cất lên trả lời và ở phía dưới đôi khi người ta
nghe Môngtađua lo lắng chửi tục. Từ ngày vị giáo trưởng đáng nguyền rủa
của phái dị giáo La Môrine bỏ trốn vào rừng, những người quy đạo ngày
càng ít đi. Người ta có thể đánh cuộc là mặc dù các nhà thờ dị giáo bị đóng
cửa và niêm phong, những con bướm đêm bất hạnh này nhân đêm tối đã
luồn qua các cành cây để tìm đến cầu kinh ở những nơi khó lòng mà đặt
chân tới.