Sau này người ta gọi cánh đồng ấy là Cánh đồng Long kỵ binh. Từ đấy trên
cánh đồng ấy chỉ mọc lên toàn thứ cỏ may và cây ngấy (1: Ronce: một thứ
cây dại, thân có gai nhỏ).
Cuộc đại nổi loạn của Poatu bắt đầu như thế đấy.
PHẦN II: ÔNÔRIN
CHƯƠNG 17
Nhà Vua đã lên án một cách vô ích Hầu tước đơ Marilắc và thay ông ta
bằng ông Bavin làm người đứng đầu tỉnh.
Bức thư điều trần do người quản lý già Môlin mang tới - mặc dù ông này
được Nhà Vua cho bệ kiến ngay khi vừa tới Vecxây - đã đến quá chậm.
Trong khi Hoàng thượng cho vời Luvoa, kẻ đồng mưu của Marilắc, một kẻ
đạo đức giả và buồn tẻ để biết rõ tình hình và ra lệnh thì cuộc nổi loạn
Poatu đã nổ ra rồi.
Ở xa người ta không thể ngờ rằng hành động gây ra đám cháy bất thần này
là vụ tàn sát một cách hèn hạ một đứa bé có những cuộn tóc vàng. Tình
hình lập tức trở nên rối rắm và trong một thời gian dài người ta quy tránh
nhiệm cho lũ giặc cướp theo đạo tin lành để phá huỷ lâu đài đuy Plexi và
đem bà Hầu tước cùng hai con trai của bà đi mất tích. Thật dễ dàng đổ lỗi
cho những kẻ vô đạo. Nhưng những đạo quân đầu tiên cố sức nhảy vào
Gatin rất ngạc nhiên là phải va đầu vào các đội quân thiên chúa giáo nổi
loạn của một người có tên gọi Goócđôngđơ la Grănggiờ, một cái tên cũ kỹ
như tất cả những cái tên của các nhà quý tộc sống trên đất đai của họ hồi
đó.
Tuy nhiên, ở phía bắc Đầm lầy, Xamuen đơ la Môrinie, người huygơnô, lại
chuyển sang phản công.
Các trung đoàn quân hoàng gia rút lui về một chiến tuyến chạy từ
Luđoong đến Niô, qua Pácthơnay trong khi mùa đông đến với những màn
sương mù màu tím nhạt vắt qua những cành cây trụi lá và bắt đầu những
trận đụng độ khốc liệt với tính chất dã man bí ẩn của cuộc chiến và sự
ngoan cường của những người cần phải dẹp yên.