Thanh tra Colgate nói: “Thưa sếp, tôi nghĩ có thể bỏ hẳn hai mục đầu tiên.
Bà Castle cho tôi biết gia đình Masterman và gia đình Cowan đến đây đều
đặn mỗi mùa hè với. Sáng nay họ lên thuyền bưồm đi du ngoạn cả ngày, có
mang theo bữa ăn trưa. Xuất phát ngay sau chín giờ. Một người tên là
Andrew Baston đưa họ đi. Ta có thể kiểm tra lại từ chỗ anh ta, nhưng tôi
nghĩ có thể loại họ ra khỏi vụ này.”
Đại tá gật đầu. ‘Tôi đồng ý. Ta cứ loại trừ tất cả những người có thể loại trừ.
Ông có thể cho chúng tôi lời đánh giá về tất cả những người còn lại, được
không Poirot?”
Thám tử đáp: “Nhìn bên ngoài thì dễ thôi. Vợ chồng Gardener đã vào tuổi
trung niên, vui tính, thích đi du lịch. Chỉ có bà vợ là hay nói. Ông chồng chỉ
biết phục tùng. Ông ta chơi quần vợt và đánh golf, có một kiểu hài hước nhẹ
nhàng rất thu hút khi ta gần gũi thân tình với ông ta.”
“Nghe có vẻ ổn.”
“Kế tiếp là - vợ chồng Redfern. Redfern còn trẻ, hấp dẫn đối với phụ nữ, bơi
lội rất cừ, chơi quần vợt rất giỏi và khiêu vũ rất hoàn hảo. Tôi từng nói với
các ông về vợ anh ta rồi. Cô ta ít nói, đẹp nhưng phờ phạc. Có lẽ rất tận tụy
với chồng. Cô ta có thứ mà Arlena Marshall không có.”
“Là cái gì thế?”
“Trí tuệ.”
Thanh tra thở dài: “Trí tuệ chẳng có giá trị gì khi đã si mê, thưa ông.”
“Có lẽ không có giá trị gì. Tuy nhiên thật tình tôi vẫn tin là mặc dù say đắm
Arlena Marshall, nhưng Patrick Redfern vẫn quan tâm tới vợ mình.”
“Có lẽ thế, thưa ông. Chuyện như thế đâu phải mới xảy ra lần đầu.”