tất phải đặc biệt trông cậy vào sự giúp đỡ của anh rể trong khi lợi lộc lại
thua xa trang trại "El Roble".
- Ông có biết rằng Raphael đã từng là chồng chưa cưới của con gái tôi
không? – ông Elias hỏi.
- Có, tôi có nghe chuyện ấy.
- Nhưng ông Damsso đã can thiệp vào công việc và tất cả đổ vỡ hết –
ông Fidel nói tiếp – ông bố của Raphael phá sản, và chàng ta không còn gì
để sống. Nhưng chàng ta rất đáng mến.
Ông Simon gật đâu đồng tình.
- Nếu như ông Pedro quyết định giúp đỡ cháu mình thì Raphael là đám
không đến nỗi tồi đối với Matilda – ngài Elias buột miệng nói to những suy
nghĩ của mình.
- Có lẽ ông nói đúng.
- Theo tôi không thể vội vàng trong việc này được. Chúng ta đâu cần
gấp gáp.
Họ nói sang nước khác và ngồi thêm nửa giờ nữa, ngài Elias ra về.
Ngài bước vào phòng khách nhà mình đúng vào cái phút bà Francisca say
sưa thưởng thức đoạn mô tả Benediet lẻn vào phòng ngủ của Valentina. Sự
xuất hiện của chồng lôi bà từ trạng thái bay bổng trên mây xuống đất.
Ông Fidel kể lại tỉ mỉ cho vợ nghe về cuộc viếng thăm ông Damasso và
cuộc chuyện trò giữa hai người, rồi về cả lời đề nghị bất ngờ của ông
Pedro. Nghe chồng nói chuyện thêm một lần nữa bà Francisca khẳng định
được chồng mình là một kẻ mưu lợi lạnh lùng đầy tính tóan, đồng thời bà
thích thú bởi lòng chung thuỷ của Raphael, nó chứng tỏ tính cách cao
thượng và tâm hồn thơ mộng của chàng. Tiểu thuyết "Valentina" đưa bà
mệnh phụ của chúng ta đến một tâm trạng đa cảm cao độ và chấp nhận vô
điều kiện lễ cưới của Matilda với Raphael.
- Ôi – bà hân hoan thốt lên – một tình yêu chân chính là như thế đấy!
- Nếu như cậu ta quản lý tốt trang trại – ông Fidel nói với vẻ suy nghĩ
sâu sắc – thì sẽ làm một người chồng hoàn toàn không tệ đối với con gái
của chúng ta.
- Cậu ta có trái tim cao quý biết bao! – bà Francisca tiếp tục thán phục.