ANTHONY GREY & NGUYỄN ƯỚC
TRĂNG HUYẾT
TẬP I - Phần Thứ Hai - Hận Thù Của Triệu Cu-Li - 1929-1930
- 4 -
Claude Duclos đưa mu bàn tay lên quệt bọt sâm-banh bám trên ria mép và
thêm lần nữa rót đầy ly cho Auguste:
- Làm thế nào anh mộ được bọn chúng dài dài vậy? Tôi nghe thiên hạ đồn
rằng anh cố ý phá cho đê miền bắc vỡ ra từng mảng và làm cho ngập lụt
ruộng đồng ngoài đó để chở những tên “da vàng” đang đói lè lưỡi vô rừng
cao su trong nam cho chúng tôi. Có đúng không đấy?
Bộ mặt gà mái của Lapine cau lại; khắp khuôn mặt ánh lên vẻ cười khinh
khỉnh. Thay cho câu trả lời, gã lôi trong va-li ra một xấp ảnh bóng láng, đặt
xuống bàn, rồi đẩy về phía tên Corse. Khi ly của cả hai không còn rượu,
Duclos sốt ruột dộng cồm cộp chai sâm-banh rỗng lên mặt bàn. Cái nóng
ngột ngạt làm hắn và gã mộ phu tươm mồ hôi dù có hơi gió nhè nhẹ từ quạt
máy thổi ra. Xa xa vọng về tiếng sấm báo hiệu cơn bão đêm sẽ tới sớm hơn
thường lệ. Lau trán bằng chiếc khăn tay ướt sủng mồ hôi, Duclos nhìn
xuống xấp ảnh.
Một số bức ảnh cho thấy các gia đình An Nam mặc quần áo tươm tất, đứng
cười tươi tắn trên lối vào các ngôi nhà khang trang được dựng trong khu
vườn nhỏ có trồng hoa, cạnh những vạt cây cao su thẳng tắp. Trong mấy
bức ảnh khác, những phu cao su trắng trẻo khỏe mạnh đang ung dung cạo
mủ trong khi mấy người Pháp thân thiện, đội mũ cối trắng, đứng nhìn qua
vai họ với vẻ mặt ân cần và độ lượng. Duclos vừa giở lướt từng bức vừa
cười ác liệt:
- Tuyệt thật, ông bạn ạ. Quá tuyệt! Anh cho chúng nó chiêm ngưỡng ba cái
thứ này, sau đó, anh phải dựng rào cản để lọc lựa hàng ngàn đứa đổ xô nhau
tới dự tuyển, đúng không?
Gã mộ phu trả lời với giọng bị chạnh lòng:
- Không hoàn toàn dễ dàng như thế, Duclos. Mộ cho được phu cũng cực
nhọc lắm. Năm ngoái, tôi chỉ có thể cung cấp cho các đồn điền ở Nam kỳ