TRẺ EM ĐƯỜNG PHỐ - Trang 158

Vincenzo đáp:
- Nhưng em không biết phải cứu họ bằng cách nào đây. Nếu ta nổ
súng trước, bọn Đức sẽ bắn họ rồi quay lại thanh toán với chúng ta.
Franco cướp lời:
- Có lẽ bọn chúng sẵn lòng trả tự do cho năm người Ý kia, còn chú
lính Mỹ sẽ bị giữ lại. Đối với bọn Đức, chú ấy có giá trị hơn những người
kia.
Angela nhận định:
- Thể nào gã người Mỹ kia cũng phản bội chúng ta. Đó là kế thượng
sách của hắn, là lối thoát duy nhất của hắn.
Giọng Nunzia run lên vì giận dữ:
- Anh ấy không bao giờ phản bội chúng ta, anh ấy thà chết chứ không
bao giờ làm thế.
Angela vươn cổ nhìn xuống dưới:
- Em biết gã người Mỹ ấy sẽ phản bội mà. Vì thế em ước gì bác
Maldini nghĩ về chuyện ấy trước tiên.
Vincenzo quay người nhìn Angela:
- Em nghĩ chuyện gì vậy?
- Họ bị bao vây ở dưới kia, không có cơ may trốn thóat. Nhưng nếu họ
đầu hàng và chỉ chỗ chúng ta đang núp thì bọn Đức sẽ lại sa vào vòng vây
của chúng ta. Ở Forcella, người ta thường làm như vậy đấy. Nhưng bởi vì
em không phải là chỉ huy cho nên anh hãy nghĩ kế đi.
Vincenzo nhìn hàng xe tăng và lính Đức phía dưới. Connors, ông Maldini
và bốn người bạn của nó đang đứng đúng tầm ngắm của quân địch, họ
quăng súng xuống đất. Vincenzo nói:
- Bảo bọn trẻ đứng tránh xa các cửa sổ, đưa chúng lùi lại về phía sau
của lâu đài. Nhớ nhắc chúng phải nằm sấp xuống để không bị phát hiện.
Đưa chiếc xe tăng rời xa cổng chính, ít nhất là lúc này.
Franco hỏi:
- Hay là ta hãy biến yếu điểm thành lợi thế đi? Chưa bao giờ xe tăng
lại xếp hàng để cho chúng ta dễ tấn công như lúc này.
Vincenzo đồng tình:

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.