CHƯƠNG BA MƯƠI
ACHILLES NHÌN TÔI ÀO TỚI, NHANH TỚI NỖI hơi thở phả ra
mang theo vị máu đọng lại trên lưỡi. Tôi khóc, ngực thổn thức, họng co thắt
rát bỏng. Giờ cậu sẽ bị ghét bỏ. Sẽ không ai nhớ tới vinh quang của cậu, hay
sự chân thật, hay vẻ đẹp; tất cả những gì quý giá nơi cậu đều sẽ trở thành cát
bụi và đổ nát.
“Chuyện gì đã xảy ra vậy?” Cậu hỏi. Chân mày cậu nhíu chặt lại lo lắng.
Cậu thật sự không biết ư?
“Họ đang chết dần,” tôi nghẹn họng. “Tất cả mọi người. Quân Troy đang
ở trong doanh trại; chúng đang đốt tàu. Ajax đã bị thương, không còn ai
khác có thể cứu họ ngoài cậu.”
Vẻ mặt cậu nguội lạnh dần khi tôi nói vậy. “Nếu họ đang chết, thì đó là lỗi
của Agamemnon. Mình đã nói với lão điều gì sẽ xảy ra nếu lão cướp đoạt
danh dự của mình.”
“Đêm qua lão đã đề nghị…”
Cậu kêu một tiếng nghẹn trong họng. “Lão chẳng đề nghị gì cả. Vài cái
kiềng, dăm ba bộ giáp. Không có gì bù đắp nổi cho sự xúc phạm của lão,
hay công nhận tội lỗi của lão. Mình đã cứu lão hết lần này đến lần khác, cứu
cả đội quân, cả cái mạng của lão.” Giọng cậu nồng đậm cơn giận gần như
không kìm nén nổi. “Odysseus, cả Diomedes, và tất cả đám còn lại, có thể
liếm gót giày lão, nhưng mình sẽ không làm vậy.”
“Lão là một nỗi ô nhục.” Tôi bấu víu cậu, như một đứa trẻ. “Mình biết, và
tất cả binh lính đều biết điều đó. Cậu phải quên lão đi. Như cậu đã nói; lão
sẽ tự huỷ hoại bản thân thôi. Nhưng đừng trách cứ họ vì sai lầm của lão.
Đừng để họ chết, vì sự điên rồ của lão. Họ đã yêu mến cậu, và vinh danh cậu
như vậy.”
“Vinh danh mình? Không một ai trong số họ đứng về phía mình chống lại
Agamemnon. Không ai trong số họ bênh vực mình.” Sự chua chát trong
giọng cậu khiến tôi sửng sốt. “Họ đứng ngoài và để lão xúc phạm mình.