TRƯỜNG PHONG ĐỘ - Trang 311

nàng đào sâu hơn một chút liền cảm nhận được càng nhiều niềm vui bất
ngờ.

w๖ebtruy๖enonlin๖e

Nàng vừa cười vừa quay đầu nhìn những người bán hàng rong đang lớn

tiếng rao bán trong thành Dương Châu. Nàng nhẹ nhàng nói, “Cảm ơn
ngươi.”

Nàng dùng quạt tròn nâng lên màn xe, ánh mặt trời dừng trên khuôn mặt

thanh tú của nàng. Khuôn mặt nàng mang theo vẻ dịu dàng lẫn trầm tĩnh,
đôi mắt dõi theo chim tước tung cánh bay lên từ mái hiên, trời xanh mây
trắng phối hợp tôn lên nét đẹp của nhau.

“Đã cho ta một khởi đầu mới.”

Một cuộc sống mới dù đầy khó khăn trắc trở nhưng lại vô cùng chân

thật.

Lời tác giả

Cố Cửu Tư: Ta là một cậu bé quý giá như kho báu.

Chú thích

[1] Kế để trống thành, vườn không nhà trống. Xuất phát từ câu chuyện

trong tiểu thuyết Tam Quốc Diễn Nghĩa. Sau khi tướng nước Thục là Mã
Tốc thất thủ, Tư Mã Ý (tướng nước Nguỵ) đem quân đến vây ép thành. Gia
Cát Lượng cho mở toang các cổng thành, một mình điềm tĩnh ngồi trên mặt
thành gảy đàn. Tư Mã Ý hoài nghi bên trong thành đã được mai phục chu
đáo nên ra lệnh rút quân. Về sau, khi nói đến “không thành kế” là ý muốn
ám chỉ thực lực yếu nhưng qua mặt được đối phương.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.