TRUY TÌM AKHENATEN - Trang 268

– Chúng ăn phân lạc đà à? Cháu chẳng thấy có gì thiêng liêng về chuyện

đó cả. Và nếu là cháu, cháu sẽ chẳng bao giờ chọn một con vật như vậy làm
cảm hứng cho đồ trang trí.

Cậu cười há cả miệng như một người chết, rồi tranh thủ ngó qua cái kính

thiên văn để nhìn căn phòng khách của cậu Nimrod. Vẫn chưa có gì xảy ra.
Nhiệm vụ lần này có vẻ khó hơn cậu tưởng với việc bà Coeur de Lapin đưa
cậu xem những trang sức bọ hung chết tiệt của bà, đưa tay vọc tóc cậu qua
lại, và nói liên hồi không dứt.

Bà Coeur de Lapin nói:
– Trái với suy nghĩ của cháu, đó là một con vật nhỏ bé nhưng đáng nể.

Người Ai Cập tin rằng bọ hung tượng trưng cho Ra, thần mặt trời của họ. Ra
là vị thần lăn mặt trời qua bầu trời và chôn vùi nó mỗi đêm. Giống y như
một con bọ hung. Người ta tin rằng những con bọ hung được chạm khắc này
sẽ mang đến cho chủ nhân của chúng tính cách như một con bọ hung.

John chau mày:

– Tính cách gì cơ? Tính ăn phân à?
Bà Coeur de Lapin chặc lưỡi lớn tiếng và nói:
– John, đừng ngớ ngẩn thế. Không, người Ai Cập ngưỡng mộ tính kiên

trì của con bọ phân trong việc lăn một quả banh phân, cũng như sự hữu ích
của nó đối với sinh thái. Đó là biểu tượng của một cuộc sống mới. Của cả sự
tái sinh với cái cách một con bọ phân xuất hiện từ lòng đất.

Philippa thả miếng trang sức bọ hung mà cô đang cầm xuống tấm thảm

ngay bên dưới chân bà Coeur de Lapin, như thể cô bị bất ngờ trước những gì
bà mới nói. Thật ra, cô làm việc có mục đích khác. Cô nói:

– Ôi, cháu xin lỗi.
Cúi xuống nhặt miếng bọ hung lên, bà Coeur de Lapin trấn an cô:

– Ồ, không sao đâu. Chúng được làm rất chắc. Dù đã trải qua vài ngàn

năm, chúng gần như không thể bị phá hủy.

Ngay khi bà Coeur de Lapin ngừng lại để nhặt miếng bọ hung bằng đá

màu xanh lá khỏi tấm thảm, Philippa tranh thủ cơ hội cúi người qua đầu bà

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.