Chương 11
Ông bác sĩ và bệnh nhân
Ông bác sĩ đưa tay mở cửa lần nữa. Họ đi qua một phòng ngủ to, chiếc
giường đặt ở bên phải căn phòng, bức màn dày che phủ một bức tranh khổ
lớn. Hệt như âm vang của một thế kỷ chết. Có lẽ đây là căn phòng lạ nhất
Weldon đã từng gặp: trải trên sàn là bộ da con gấu xám ở vùng Bắc Mỹ và
một sư tử núi, treo trên tường là đầu những con thú và các loại vũ khí rất lạ:
mũi tên của thổ dân châu Phi lưỡi tựa như lá, cạnh sắc nhọn như lưỡi lam,
những cây cung mỏng dài cùng những mũi tên tinh tế có tẩm độc, dao Mã
Lai có mép lượn sóng, mã tấu hình vòng cung của người Ả Rập. Còn đằng
kia một cặp súng tiểu liên dài, kiểu cổ, những thùng to của người Ai Cập.
- Đây là căn phòng của ông tướng! - Weldon thốt lên.
- Vâng, căn phòng của ông ta. Hellen chẳng thay đổi gì hết mặc dù
ông ta chết đã hơn năm.
- Ông ta đã săn bắn ở tất cả những nơi này à? - Lấy tay chỉ cái sừng tê
giác to và cái đầu cọp hung dữ, Weldon hỏi.
- Ông ta đi khắp thế giới. Một con người không biết nghỉ ngơi trước
khi cái chết quật ngã ông ta.
Đột nhiên, ông bác sĩ rùng mình như thể ký ức về viên tướng thoát
khỏi đôi mắt tạo nên cảm giác ớn lạnh. Bước tiếp đến căn phòng kế bên
giọng ông ta thì thầm, đôi mắt mờ đi.
- Đây là căn phòng của cô ấy.
Đưa tay kéo cửa, ông ta thốt lên gọi:
- Hellen à, tôi và ông Weldon đến rồi. Mời ông ta vào nhé?
Một giọng nhỏ xíu vang lên, Weldon không nghe được tiếng nào.
Cánh cửa rộng mở và anh ta bước vào trước.
Hellen nằm trên chiếc xe lăn đặt gần cửa sổ. Ánh mặt trời xuyên thẳng
vào chiếc khăn quàng quấn quanh hai chân. Phần người còn lại khuất hẳn
trong bóng tối. Khi đến gần hơn và đưa tay ra bắt, Weldon thấy gương mặt
xanh tái đầy vẻ yếu đuối hiện trên đôi mắt cô ta. Vẻ đẹp tuyệt vọng, anh
chàng thầm nghĩ, kiều diễm hơn nhiều bất kỳ phụ nữ nào anh ta từng gặp
trên đoạn đường lang thang cát bụi, ngoại trừ Francesca. Ghép hai người lại