quý hiếm để vui chơi và giải trí. Chàng thực sự đã làm lóa mắt và rung
động trái tim những ai được nhìn thấy chàng.
Những lời nói của bà cụ đã làm động lòng công chúa, nên nàng vừa nói vừa
cười khinh miệt:
- Thánh Ala sẽ trừng phạt ngươi, hỡi bà già khốn cùng, đừng có chọc tức ta
bằng những lời lẽ xúc xiểm của mình nữa. Rõ ràng là ngươi đã bị điên!
- Thưa cô chủ, - bà cụ không chút nao núng nói, - hãy cầm lấy những tấm
vải này và ngắm kỹ chúng xem đã.
Công chúa xem lại xấp vải, và nhìn thấy rằng đó là loại vải rất quý. Đến khi
được biết là chàng thương gia không lấy tiền, thì công chúa lại càng ngạc
nhiên, bởi vì đây là những đồ vật chưa từng thấy. Nàng nói:
- Ngươi nói đúng đấy, có thánh Ala, những xấp vải thật tuyệt vời.
- Thưa cô chủ, - bà cụ nói, - nếu mà cô thấy người bán vải đó, thì cô sẽ phải
công nhận rằng: trên thế gian này không có gì tuyệt vời hơn chàng.
Công chúa nói:
- Phải hỏi xem chàng có yêu cầu gì, có cần gì không nhé! Chàng cần gì thì
chúng ta sẽ giúp chàng. Ngươi hãy tới chàng thương gia đó ngay để gửi
chàng lời chào của ta, và nói rằng chúng ta rất vui mừng trước việc hiện
diện của chàng ở đất nước này, và chúng ta sẽ vui vẻ, nhiệt thành đáp lại bất
kỳ một yêu cầu và mong muốn gì của chàng.
Bà cụ đứng dậy tới cửa hiệu ngay lập tức. Khi cụ bước vào, trái tim của
Tagiơ al-Muluc suýt nữa nhảy ra khỏi lồng ngực vì vui sướng và hạnh phúc.
Chàng đứng dậy kính cẩn đón tiếp bà cụ. Chàng cầm tay cụ mời ngồi cạnh
mình. Ngồi nghỉ một lúc, cụ đã truyền lại lời nói của Xit at-Đunhia cho
Tagiơ al-Muluc. Hoàng tử sung sướng vô ngần, trái tim chàng đập gấp còn
tâm hồn thì lâng lâng như trong ngày hội. Tràn ngập xúc động và hạnh
phúc, chàng nói với mình: “Giờ phút thực hiện mơ ước đã đến gần”.
- Thưa bà, - chàng nói, - bà có đồng ý chuyển cho công chúa bức thư của
cháu và mang trở lại đây câu trả lời của nàng không?
- Rất hân hạnh! - Bà cụ trả lời.
Tagiơ al-Muluc sai Adix mang nghiên bút và giấy ra để chàng viết cho công
chúa một bức thư kể về mục đích chuyến đi tới đây của mình và hỏi cưới