mòn dẫn tới con đường vẫn dùng để chở gỗ, con đường này chạy vòng về
phía sau thì tới mấy ngọn đồi. Ánh chiều tà trên con đường chở gỗ nom tựa
một cây gỗ bị đẽo hai bên thân. Chàng trai da đỏ từng bước thổi tắt ngọn
đèn, rồi bọn họ đi dọc theo đường cái. Lúc tới chỗ rẽ, một con chó chạy lại
sủa ầm ĩ.
Trước mặt họ le lói ánh lửa từ năm túp lều lụp xụp nơi trú thân của những
người da đỏ làm nghề bóc vỏ cây. Thêm vài con chó nữa lao về phía họ.
Hai chàng da đỏ nọ dẫn bố con Nick lại phía mấy túp lều. Trong túp lều
dựng gần đường cái, ánh sáng từ một cửa sổ hắt ra. Một bà lão đứng bên
cửa lều, tay cầm cây đèn.
Phía trong lều, một thiếu phụ da đỏ còn trẻ nằm trên chiếc giương gỗ. Cô
trở dạ đã hai ngày nay.
Mọi bà lão trong khu trại này đều đã tới để đỡ đần giúp cô. Cánh đàn ông
đành ra khỏi nhà, họ đi ngược mãi lên đầu đường cái rồi ngồi trong bóng
đêm hút thuốc, cốt tránh phải nghe tiếng gào thét xé ruột của cô. Đúng lúc
Nick cùng hai chàng trai da đỏ theo sau bố chú vừa tới nơi, cô lại cất tiếng
rên. Bác Giêoocgiơ bước vội vào trong lều. Cô nằm trên chiếc giường gỗ
thấp lè tè, đắp tấm mền bông to sù.
Đầu cô ngật sang một bên. Chồng cô ngồi phía đầu giường suốt ba ngày
qua, không chịu nổi tiếng kêu đau đớn của vợ, anh ta đã dùng rìu tự chém
vào chân, vô cùng đau đớn. Anh ta đang phì phèo một tẩu thuốc. Khắp
phòng nồng nặc mùi xú uế.
Bố của Nick sai lấy nước bắc lên lò, trong lúc chờ nước sôi, ông bảo Nick:
- Bà ta sắp trở dạ đẻ đấy.
- Con hiểu.
Bố chú vặn lại: