buộc phải ra tòa án thanh thiếu niên vì mức độ vi phạm trầm trọng hơn,
nhưng rõ ràng chủ trương của chúng ta là đánh kẻ chạy đi chứ không đánh
người chạy lại. Bởi thế chú và các đồng nghiệp sẽ kiểm tra sự giáo dục con
cái trong gia đình hai cậu học sinh nguy hiểm này, nếu những người sinh đẻ
chúng không có trách nhiệm, chắc chắn con cái họ sẽ có ngày ngồi trong
một nhà tù đúng nghĩa hơn.
- Thưa chú, còn thằng Daibondo – Con tự… Diều Hâu?
- Sẽ giống trường hợp Phoridohem và Ben. Nghĩa là tạo cho gã một cơ hội
để trở lại cuộc sống lương thiện. Dẫu sao thì gã cũng trả giá quá đắt, chất
độc đã làm gã tổn thương vòm họng và thực quản, Diều Hâu sẽ bị “á khẩu”
và đau đớn trong một thời gian dài.
Tarzan im lặng. Hắn chờ đợi Glockner nói về “người chỉ huy quan trọng
nhất của đường dây: Ông Thầy Antonio Borenlo”. Hắn nghe người thanh
tra thở dài:
- Borenlo đã tàng hình khỏi mặt đất như một bóng ma. Tại tư gia và cửa
hàng xe hơi của gã, mọi tài sản quý giá gã đã mang đi sạch. Tin tức gã có
thể trở về Ý do cháu tiết lộ đã được thông báo cho tất cả các đồn cảnh sát
biên phòng. Tuy nhiên… chú nghĩ rằng gã vẫn còn ở Đức, ở một chỗ nào
đó bí mật chỉ mình gã biết và chờ cho lịnh truy nã bớt “lửa” một chút là cả
hai…
- Trời đất, chú nói gì vậy, cả hai nào, chẳng lẽ chú nhóc Macco…
- Ờ ờ, cháu đã đoán đúng. Đêm qua Borenlo đã bắt cóc đứa con trai của gã.
Gã đột nhập vào nhà cô Muybo và dùng vũ lực nhốt vợ và mẹ vợ xuống
tầng hầm. Thêm một tội tày trời cho gã, tội cướp đoạt tự do của công dân,
nếu cô Muyle đệ đơn kiện. Có điều chú không tin người phụ nữ nhẫn nhục
đó sẽ kiện. Cô ấy chỉ cần có lại bé Macco.
Tarzan tê tái. Vậy là nỗi lo sợ của cô Muybo đã biến thành sự thật. Hắn ấp
úng:
- Chú có biết hôm nay là ngày họ ra tòa ly dị không, chú Glockner?
- Biết. Và tòa đã chuẩn bị xử cho cô Muyle được quyền nuôi dưỡng con
mình. Không một ông chánh án nào điên rồ giao bé Macco cho một người
cha đã phạm tội hình sự. Đáng tiếc…