TƯƠNG LAI XÁN LẠN - Trang 58

- Cháu cho rằng bất kì ai áp dụng phương pháp ấy cũng đạt được kết

quả như cháu à? Ông Botez hỏi.

- Đúng vậy ạ.

- Anh chị may mắn đấy, - ông Mihaelescu nói với ông Tiberescu. -

Còn Teodor của chúng tôi, nó là một kẻ mơ mộng. Nó chỉ đọc thôi. Tất
nhiên là bằng tiếng Pháp.

Elena tò mò nhìn người bạn ngồi cạnh đang tiếp tục nhào nặn ruột

bánh mì và không có phản ứng gì đối với điều cha cậu ta nói. Cô muốn nói
với cậu ta về những cuốn sách mà trước đây cô đã đọc cho bà Weinberg
nghe. Nhưng cô hầu như quên hết tiếng Pháp. Ngôn ngữ duy nhất dạy ở
trường trung học kĩ thuật là tiếng Nga mà cô rất ghét.

Cô dọn đĩa bẩn và giúp mẹ bày món ragu bò với bắp cải, hơi khó tiêu

cho mùa này nhưng mà ngon. Các bà bình phẩm về giá lương thực thực
phẩm, trong khi các ông chăm chú nghe ông Ionescu, người thân cận của
Gheorghe Gheorghiu-Dej và là đảng viên cao cấp của Đảng lao động, giải
thích cho họ làm thế nào mà cái chết của Xtalin vào tháng Ba đã tránh cho
nhà hoạt động quốc tế Ana Pauker bản án chắc chắn sẽ lấy đi mạng sống
của bà. Ngay cả Teodor cũng ngẩng đầu tỏ vẻ quan tâm. Elena không dám
hỏi "nhà hoạt động quốc tế" nghĩa là gì. Cô đi rót đầy bình nước mát và lấy
một chai rượu Cabernet Sauvignon nữa. Khi món tráng miệng được mang
tới, mọi người lúc đầu ngắc ngứ nhưng rồi món bánh ngọt rượu rum của
Elena mềm và thơm quá nên chẳng mấy chốc hết sạch. Teodor còn ăn thêm
một miếng nữa. Rượu vào lời ra, mọi người chuyện trò sôi nổi. Teodor lấy
trong túi ra một cuốn sách và mở ra.

- Bạn đọc gì thế? Elena hỏi.

Cậu giơ cho cô xem bìa và cô nhẩm đọc một cái tít lạ lẫm:Những khúc

ca của Maldoror.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.