Chữ Nhân Hoạch
Tùy Đường Diễn Nghĩa
Dịch Giả: Lê Văn Đình
Dịch Thơ: Lê Văn Uông
Hồi Thứ Chín Mươi Lăm
Lý nhạc công thổi sáo gặp tiên ông,
Vương cung phụng nghe cờ học thần nữ.
Từ rằng:
1. Thanh âm kỳ diệu cảm tiên ông
Đêm sáng trăng gặp gỡ giữa rừng
Những tiếc trúc tre còn vướng tục
Giọng cao, điệu gấp vỡ như không.
2. Cờ tiên cao nhã thần thông
Bổ vây, cứu ứng có không nhiệm mầu
Trợ tài công thủ thấp cao
Mới ra tay đã đứng đầu nhân gian.
Theo điệu "Nguyệt trung hành"
N
gười ta sinh ra ở đời, không những trung hiếu tiết nghĩa, công nghiệp, đạo
đức, văn chương đều có thể để tiếng thơm cho đời sau, trở thành bất hủ, mà
ngay đến những tài vặt, những cái khéo nhỏ, nếu biết chuyên tâm gắng chí
thì danh tiếng cũng nổi một thời, tài nghệ đến mức "tinh diệu nhập thần",
được vua chúa biết đến, cảm động cả bậc thần tiên, khiến bản thân có được
những cuộc gặp gỡ hiếm có, truyền mãi mãi đời sau như một thiên giai
thoại.
**
Hãy nói chuyện Trương Hạo xử tội chết Lư Khẩu Hiệu xong, liền đưa công
văn sang trách tội Hạ Lan Tiến Minh không chịu cứu thành Thư Dương,