Chính là:
Tương tư tình ý không cùng
Lặng im mà chứa muôn lòng ái ân.
Đêm hôm đó, Quốc Trinh cùng La Thái không thể ra đi kịp, phải ở lại trong
am, Bạch Tiên Cô thắp sáp, pha trà, cùng hai người bàn chuyện xa gần. Sau
đó, nói tới mấy câu thơ của La Công Viễn.
Quốc Trinh suy luận:
- Hai câu đầu thế là ứng rồi. Hai câu tiếp "Phong cảnh giả thành chân",
tưởng cũng chẳng cần nói nữa. Chỉ còn bốn câu sau không biết nên lý giải
ra sao. Nay Doanh Doanh cùng với họ Giang cùng ở một nơi, sắp phải chia
tay, thế thì sao lại có câu "Giang sơn khéo xoay chuyển".
Tiên Cô cũng bàn thêm:
- Cứ xem cách Giang Quý nhân đến đây, cưỡi lừa trắng, lừa bay lên không
mà biến mất, lại xem cử chỉ lâu nay, rõ ràng không phải người thường. Già
nào ngờ rằng có khi tiên nữ bị đày xuống trần. Nhưng còn thêm câu nói của
La Công Viễn tiên sư với Doanh Doanh:
"Bao giờ phu nhân có được cuộc gặp gỡ thì cũng là lúc Giang Quý nhân
được quay về nơi cũ”. Thì ý tứ câu này ra sao đây?
Hai người bàn luận, chỉ thấy La Thái cúi đầu ngẫm nghĩ, bỗng dậm chân
mà nói rằng:
- Đúng rồi! Đúng rồi! Cháu nghĩ ra rồi!
Tiên Cô vội hỏi:
- Nghĩa ra sao nào?
La Thái thì thầm:
- Giang Quý Nhân đã từng nói với Bạch Tiên Cô rằng mình là người của họ
Lý. Thế thì rất có thể là Giang Thái Tần của hoàng thượng vậy. Hãy đọc
những câu thơ này xem, rõ ràng hiện đủ cả ba chữ Giang Thái Tần, Giang
Phi nổi tiếng yêu hoa mai, ở trong cung đã từng dược tôn xưng là Mai Phi.
Trước đây khi lũ nghịch tặc vào cung, có thấy một xác cung nữ đã thối rữa,
cho là Mai Phi, sau đó lại có tin đồn là Mai Phi chưa chết, mà đã trốn được
vào dân chúng, biết đâu chính là gặp người tiên cứu cũng nên, rồi mang
đến tránh trong am này, đợi ngày trở về cung cấm, gặp lại thượng hoàng,